昼梦的译文及注释

译文及注释
译文:二月里总是贪睡,人也昏昏沉沉;但不仅仅是因为夜晚短暂才使人在白天睡眠。

桃花开放了,气候变暖了,满眼春光不由得让人陶醉。直到春水边太阳下沉,仍然被梦魂所牵引。

梦中故乡的小巷已经被蓬蒿乱草所掩埋,中原的君臣被困在一些豺狼虎豹的身边。

什么时候才能消除战乱,让老百姓安心务农,普天下再没有豺狼之吏横征暴敛,残酷地向老百姓搜刮钱财呢?

注释:贪睡:贪嗜睡眠。不仅:不只是。昼分:正午。眼自醉:形容眼睛自然闭合。春渚:春天的水边,也指春水。梦相牵:还未完全醒来。荆棘:丛生多刺的灌木。豺虎:指入侵的外族、割据的藩镇、擅权的宦官等。安得:那能够。务农:从事农业生产。横索钱:强行勒索钱财。


诗文: 二月饶睡昏昏然,不独夜短昼分眠。
桃花气暖眼自醉,春渚日落梦相牵。
故乡门巷荆棘底,中原君臣豺虎边。
安得务农息战斗,普天无吏横索钱。


相关标签:抒情愁绪忧国