清江引·竞功名有如车下坡的译文及注释

译文及注释
译文:争夺功名就像马车下坡,谁能看破它的惊险?昨天还是翰林院的大臣,今天就遭遇了灾祸。怎么能和我避开官场的风波,走在安乐的地方相比呢?

注释:清江引:曲牌名。南曲属仙吕入双调;北曲又叫《江儿水》,属双调。五句。字数定格为七、五、五、五、七。多用为小令。
参(cān)破:佛家语,其意即看破、看透。
玉堂:汉代宫殿的名称,此处指翰林院。
争:怎。


诗文: 竞功名有如车下坡,惊险谁参破?昨日玉堂臣,今日遭残祸。
争如我避风波走在安乐窝!


相关标签:生活抒情愤懑