春晴的译文及注释

译文及注释
译文:
在林下,春光明媚,风儿渐渐平和,高山上的残雪已经不多。
漂浮在空中的蛛丝柔软下垂,花枝静谧,远远地看见白鸟从光滑的石板路上飞过。
突然间,在山中怀念起旧时的朋友,多少次梦到洞口雾气缭绕的藤萝。
衣服沾满尘土最终要换下来,好去湖边采荷花和菱角。

注释:
游丝:漂浮在空中的蛛丝。
冉冉:柔软下垂的样子。如曹植《美女篇》:“柔条纷冉冉,落叶何翩翩。”
青壁:此处指雪后光滑的石板路。旧时驿道多为石板辅成。
迢迢:形容遥远。
芰荷(jì hé):芰,菱。荷,荷花。


诗文: 林下春晴风渐和,高崖残雪已无多。
游丝冉冉花枝静,青壁迢迢白鸟过。
忽向山中怀旧侣,几从洞口梦烟萝。
客衣尘土终须换,好与湖边长芰荷。


相关标签:春天写景抒怀春晴