过汪氏别业二首的译文及注释

译文及注释
Translation:

Who can accompany me on a mountain trip? Only Lingyang Ziming and Fuqiu Gong.
The towering mountains and lush green ridges block the Milky Way and continuous green peaks obstruct the Bullfighting Star.
Wang Sheng's villa faces the northern mountains with elegant and quiet pavilions and halls.
I feel the sincerity and enthusiasm of the host here with slaughtered pigs and roasted sheep displaying exquisite delicacies.
Sweeping the stone path waiting quietly for the bright moon excavating the pond and guiding the cold spring into it.
Drinking wine feeling happy and refreshed forgetting the cold of the autumn night.

In the past before I knew you I heard that you liked to make friends with talented people.
In your villa buildings and pavilions were built according to the mountain terrain and ponds and pavilions were carved out of stones.
A big fire was set in the middle of the sky around May and the midsummer wind blew from the south.
Several branches of stone cherries bloomed like fire and lotus flowers bloomed in leaves as tall as a zhang.
I wish I could arrive at your villa at this time and enjoy drinking together.
But this visit of mine is already in deep autumn with falling leaves dim moonlight and mournful monkey cries.
The generous banquet lasts all night with jade cups of fine wine accompanied by passionate Wu songs.
When the wine is intoxicating I want to dance with joy but the four voices of the singers have already started singing.
The sun rises from the sea of clouds on the horizon and the carriages and horses still linger in the villa.
Everyone agrees to visit Longtan together resting on the rocks brushing away the moss on them.

Annotations:
1. Ziming: Referring to Lingyang Ziming a person from the Han Dynasty. According to Biographies of Immortals he was fond of fishing and once caught a white fish with a book inside which taught Lingyang Ziming how to eat it. Ziming then went to Huangshan to collect Wushi Fat and boiled it to consume.
2. Fuqiu: Referring to Fuqiu Gong a legendary immortal during the time of the Yellow Emperor. Yellow Mountain Map: The Yellow Emperor and Rongchengzi and Fuqiu Gong merged Dan on this mountain hence the peaks of Fuqiu and Rongcheng.
3. Bullfighting: Referring to the two stars Nandou and Qianniu. Annotations to Records of the Grand Historian: In Wu territory there is a division of Bullfighting.
4. North Mountain: Xie Lingyun's poem: The divination room leans against the north mountain. Liu Liang's annotation: Fu tomb.
5. Chui Pao: Slaughtering.
6. Chouxi: Formerly in the past. Du Yu's Annotations to Zuo Zhuan: Chouxi like the previous day.
7. Starfire sentence: Fire refers to the second star of the Heart Mansion which is in the middle of the sky every year in May. According to the lunar calendar it is the summer solstice. According to the season it is midsummer. Book of Documents Yao Dian: The sun is long and the starfire is used to determine midsummer. Cai Shen's Collected Biographies: Starfire the seven mansions of the Eastern Azure Dragon. Fire


诗文: 游山谁可游?子明与浮丘。
叠岭碍河汉,连峰横斗牛。
汪生面北阜,池馆清且幽。
我来感意气,捶炰列珍羞。
扫石待归月,开池涨寒流。
酒酣益爽气,为乐不知秋。畴昔未识君,知君好贤才。
随山起馆宇,凿石营池台。
星火五月中,景风从南来。
数枝石榴发,一丈荷花开。
恨不当此时,相过醉金罍。
我行值木落,月苦清猿哀。
永夜达五更,吴歈送琼杯。
酒酣欲起舞,四座歌相催。
日出远海明,轩车且徘徊。
更游龙潭去,枕石拂莓苔。


相关标签:友谊友人