踏莎行·元夕的译文及注释

译文及注释
译文:拨开积雪寻找初春的迹象,点亮灯火延续白日。梅花落后,小院里残留着暗香。夜色试图掩盖春天的气色,月亮渐渐爬上宫桥边的柳树梢上。

花市里游客散尽,尘埃落定,富贵人家的大门刻画得犹如锦绣。娇柔的薄云与祥瑞的雾气笼罩着星斗。沉香已经燃尽冷透,脸上精心打点的妆容也已只余下残缺,她沉浸在浓醇如酒的半衾轻梦之中。

注释:烧灯:即燃灯。燃灯是一种用油燃烧的灯具,用来照明。

宫桥:在山东滕州东南四十五里,跨薛河。宫桥是一座位于滕州的桥梁,横跨薛河。

沉香:水香木制成的薰香。沉香是一种香料,由水香木制成,可以用来熏香。


诗文: 拨雪寻春,烧灯续昼。暗香院落梅开后。无端夜色欲遮春,天教月上宫桥柳。
花市无尘,朱门如绣。娇云瑞雾笼星斗。沉香火冷小妆残,半衾轻梦浓如酒。


相关标签:婉约元宵节寻春踏莎行