白洋潮的译文及注释

译文及注释
“文忠”。
陈章侯:指陈子龙,字章侯,明末清初的抗清将领,绍兴人。
祁世培:明末清初的抗清将领,绍兴人。
海塘:海边的堤坝。
潮头:潮水的前沿。
海宁:浙江省海宁市,位于绍兴市东南。
驱赶:追逐。
千百群:形容数量众多。
拍水飞迸:水花四溅。
百万头雄狮:形容潮水浩大的气势。
怒雷鞭打:形容潮水冲击的声势。
雪狮:形容潮水的白色浪花。
飓风:强烈的旋风。
龟山:位于绍兴市西北,为绍兴市的一座山。
龙湫:位于绍兴市西北,为绍兴市的一条河。
炒菜:形容潮水翻滚的样子。
浙江的潮头:指浙江省海岸线上的潮水。
龛、赭两座山:指浙江省绍兴市附近的两座山。


诗文: 故事,三江看潮,实无潮看。
午后喧传曰:“今年暗涨潮。
”岁岁如之。
庚辰八月,吊朱恒岳少师至白洋,陈章侯、祁世培同席。
海塘上呼看潮,余遄往,章侯、世培踵至。
立塘上,见潮头一线,从海宁而来,直奔塘上。
稍近,则隐隐露白,如驱千百群小鹅擘翼惊飞。
渐近,喷沫溅花,蹴起如百万雪狮,蔽江而下,怒雷鞭之,万首镞镞,无敢后先。
再近,则飓风逼之,势欲拍岸而上。
看者辟易,走避塘下。
潮到塘,尽力一礴,水击射,溅起数丈,著面皆湿。
旋卷而右,龟山一挡,轰怒非常,炝碎龙湫,半空雪舞。
看之惊眩,坐半日,颜始定。
先辈言:浙江潮头,自龛、赭两山漱激而起。
白洋在两山外,潮头更大,何耶?


相关标签:游记写景