译文及注释:
上马不捉鞭,反折杨柳枝。
捉鞭:拿起马鞭。捉:抓、拿。
注:上马时不拿起马鞭,反而折断杨柳的枝条。
蹀座吹长笛,愁杀行客儿。
蹀座:偏义复词,取“座”义。蹀:行;座,同“坐”。长笛:指当时流行北方的羌笛。
注:行走中吹奏长笛,令行人感到忧愁。
腹中愁不乐,愿作郎马鞭。
注:内心忧愁不快乐,愿意成为你的马鞭。
出入擐郎臂,蹀座郎膝边。
擐:系,拴。
注:出入时系在你的臂膀上,行走时靠在你的膝盖旁。
放马两泉泽,忘不著连羁。
羁:马笼头。
注:放马在两个泉泽之间,却忘不了马笼头的束缚。
担鞍逐马走,何见得马骑。
逐:跟随。
注:背着鞍子跟随马奔跑,却看不到骑马的人。
遥看孟津河,杨柳郁婆娑。
孟津河:指孟津处的黄河。孟津:在河南孟县南。郁:树木茂密状。婆娑:盘旋舞动,此指杨柳随风摇曳的样子。
注:远远地看着孟津河,杨柳茂密地摇曳。
我是虏家儿,不解汉儿歌。
虏家儿:胡儿,古代汉族对北方少数民族之贬称。
注:我是北方少数民族的孩子,不懂汉族的歌曲。
健儿须快马,快马须健儿。
注:健壮的人需要快马,快马需要健壮的人。
跸跋黄尘下,
注:跸跋:行走。黄尘:指黄土地区的尘土。下:往下、向下。
注:行走在黄土地区的尘土中,