读长恨辞的译文及注释

译文及注释
译文:
到蜀地的道路比上青天还难,何况是在夜间,又不断地下起了雨呢!值此时刻,唐玄宗想起了杨贵妃,眼泪就伴着铃声不断地流下来了。

那时军中死去的并非贵妃一人,死了那么多人,君王却丝毫也没有怜惜他们,更没有为他们而难受过。

注释:
长恨辞:指白居易的长诗《长恨歌》。
蜀道:通往四川的道路。
淫:多。
沾襟:指唐玄宗十分悲痛,眼泪把衣襟都打湿了。


诗文: 蜀道如天夜雨淫,乱铃声里倍沾襟。
当时更有军中死,自是君王不动心。


相关标签:札记咏史讽刺