译文及注释:
霸越亡吴计已行,论功何物赏倾城?
倾城:多用“倾城”二字称誉美人。此称西施。
注释:霸越(bà yuè)- 指楚国君主范蠡;亡吴计(wáng wú jì)- 指范蠡策划并帮助吴国灭亡;论功(lùn gōng)- 讨论功劳;何物(hé wù)- 什么东西;赏(shǎng)- 奖赏。
西施亦有弓藏惧,不独鸱(chī)夷变姓名。
弓藏:比喻功臣受害。鸱夷:原意为皮制的袋。此处指范蠡的别号。
注释:西施(xī shī)- 古代美女,楚国人;弓藏惧(gōng cáng jù)- 指范蠡隐藏自己的才能;不独(bù dú)- 不仅仅;变姓名(biàn xìng míng)- 改变名字。