侍宴长宁公主东庄应制的译文及注释

译文及注释
译文:公主的别墅坐落在青绿的郊野上,君主的车驾经常来到这座仙宫天阙。百官们排队迎接天子的降临,管弦乐器奏出凤凰鸣唱般的声音。南山延伸过来,离东庄如此之近,烟雾弥漫在北渚,北渚离这里很远。赐予盛宴啊,群臣们早已陶醉,沉迷于东庄美丽的花景,忘记了回去。

注释:长宁公主是唐中宗李显的女儿,是韦后所生。东庄是唐中宗为长宁公主建造的别墅,唐中宗和韦后曾多次到此居住。别业指别墅。青甸是指绿色的郊野,甸指京城的近郊。鸣銮是装在车辕或车衡上的铜铃,车行摇动时会发出声音。此处借指皇帝的车驾。长筵指排成长列的宴会席位。鹓鹭是两种鸟,它们群飞时有序排列,比喻朝官们有序行列。南山指终南山,属于秦岭山脉,位于今陕西省西安市南部。北渚指北面的水边,此处指渭河。承恩指蒙受恩泽。还镳是回马的意思,镳指马嚼子,代指乘骑,此处指皇帝的车驾。


诗文: 别业临青甸,鸣銮降紫霄。
长筵鹓鹭集,仙管凤凰调。
树接南山近,烟含北渚遥。
承恩咸已醉,恋赏未还镳。


相关标签:抒情赞美