渡湘江的译文及注释

译文及注释
译文:
悲叹昔日还在园林里游玩的情景,今年春天花开鸟鸣更引发我在边疆的哀愁。
独自怜惜从京城里出来的人往南逃,真羡慕湘江的水呀,你却往北流去!

注释:
迟日:春日。《诗经·七月》:“春日迟迟,采繁祁祁。”
悲昔游:作者旧游之地,因放逐再次经过感到悲伤。
边愁:流放边远地区产生的愁绪。
京国:指长安。

补充汉字译文:
悲叹昔日还在园林里游玩的情景,今年春天花开鸟鸣更引发我在边疆的哀愁。
独自怜惜从京城里出来的人往南逃,真羡慕湘江的水呀,你却往北流去!

注释:
迟日(chí rì):春日。《诗经·七月》:“春日迟迟,采繁祁祁。”
悲昔游(bēi xī yóu):作者旧游之地,因放逐再次经过感到悲伤。
边愁(biān chóu):流放边远地区产生的愁绪。
京国(jīng guó):指长安。


诗文: 迟日园林悲昔游,今春花鸟作边愁。
独怜京国人南窜,不似湘江水北流。


相关标签:春天怅惘即景抒情