客中夜坐的译文及注释

译文及注释
译文:
秋夜中,落叶萧萧,江潮滚滚,我正走在回故乡的路上,因为心迷意乱,前方的路显得茫茫无边。

在这半夜细雨中,突然听到鸿雁的啼叫,怎能不让离乡之人感到伤心流泪呢?

注释:
客中:指在京都金陵任职。
萧萧:象声词,这里表示草木摇落的声音。
故园:故乡。
归路:回去的路。
茫茫:无边无际的样子。
新雁:初来的雁。
三更:半夜时分,指半夜十一点至翌晨一点。
行人:出门在外的人。
断肠:形容极度悲伤。


诗文: 落叶萧萧淮水长,故园归路更微茫。
一声新雁三更雨,何处行人不断肠。


相关标签:写景抒情伤情