译文:
秋夜中,落叶萧萧,江潮滚滚,我正走在回故乡的路上,因为心迷意乱,前方的路显得茫茫无边。
在这半夜细雨中,突然听到鸿雁的啼叫,怎能不让离乡之人感到伤心流泪呢?
注释:
客中:指在京都金陵任职。
萧萧:象声词,这里表示草木摇落的声音。
故园:故乡。
归路:回去的路。
茫茫:无边无际的样子。
新雁:初来的雁。
三更:半夜时分,指半夜十一点至翌晨一点。
行人:出门在外的人。
断肠:形容极度悲伤。
《客中夜坐》译文及注释详情»
这篇创作背景发生在明初的首都南京。当时,袁凯以布衣身份被朱元璋召为御史,这本应是一件荣耀的事情。然而,朱元璋对江南士大夫抱有深深的忌恨,经常以罪名加以惩罚,甚至处以极刑。许多名流都冤死在刀下,袁凯也多次陷入危险之中。这种提心吊胆、朝不保夕的官宦生活令人感到恐惧。袁凯一心想离开这个危险的漩涡,回到他的家乡华亭(今天的上海松江)。因此,他写下了这首诗。 《客中夜坐》创作背景详情»
这篇赏析主要是对一首诗的分析和解读。这首诗通过描写悲凉的秋景和作者因回家路漫漫而悲伤的感受,表达了诗人欲归乡不得的凄清冷寂心境。赏析中指出,诗人借用了杜甫《登高》中的名句,将情境与景色相结合,以突出诗人无法回到故园的心情。赏析还分析了诗中的一些细节,如“故园归路更茫茫”和“一声新雁”,揭示了诗人无法回家的原因和思归的急切。最后,赏析指出,尽管这首诗的字面看起来很陈旧,但通过细致的阅读可以感受到其中的沉痛和用心之处。选用陈旧的语言和意象,只是为了掩盖某些尖锐的情绪。 《客中夜坐》赏析详情»
袁凯,生卒年不详,字景文,号海叟,明初诗人。据史料记载,袁凯出生于松江华亭(今上海市松江县)。他在洪武三年(1370年)被任命为监察御史,担任官职。然而,由于某些事情引起了朱元璋的不满,袁凯为了避免被追究责任,便伪装疯癫,并以病为由免职回家。袁凯在家中度过了余生,直到寿终。关于他的具体死亡年份和其他细节,目前没有详细的记载。
袁凯以他的诗作而闻名,尤其是他的一首名为《白燕》的诗。这首诗使他赢得了盛名,人们常常称他为“袁白燕”。此外,袁凯还著有《海叟集》4卷,这是他的诗集,收录了他的许多作品。
综上所述,袁凯是明初的一位诗人,他的生卒年不详。他以他的诗作《白燕》而闻名,被人们称为“袁白燕”。他在洪武三年担任监察御史,后因事被朱元璋不满,伪装疯癫并以病免职回家,最终以寿终结束了他的一生。他的诗集《海叟集》4卷也为后人所传颂。