译文及注释:
译文:山形如同盘龙绕去又绕回,闲云野景簇拥高耸的凌歊台。
山的形状像一条盘旋的龙,绕来绕去,而闲云和野景则围绕着高耸的凌歊台。
夜来明月照着离宫高高下下,帝王走过的车道白天也无人往来。
夜晚,明亮的月光照耀着离宫的高低起伏,白天帝王走过的车道也没有人来往。
春天的景色不会随同亡国消逝,山花依然像当年一样绽开。
即使国家灭亡,春天的景色也不会消失,山上的花依然像过去一样绽放。
断碑埋没在茫茫的荒草里,年年风吹雨淋又长新绿苔。
断裂的碑石被埋没在茫茫的荒草中,每年都被风吹雨淋,又长出新的绿苔。
注释:次韵:和诗的一种方式,从所押韵脚来看,有可能应和的是许浑的诗。凌歊(xiāo)台,位于今安徽当涂县的黄山顶上,据说南朝宋刘裕曾经路过此处,并在此地建造高台,即凌歊台,后来宋孝武帝刘骏即在此建避暑离宫。
注释:次韵是指和其他诗人的诗句押韵。凌歊台位于今安徽当涂县的黄山顶上,据说南朝宋刘裕曾经路过此处,并在此地建造了高台,即凌歊台。后来宋孝武帝刘骏在此处建造了避暑离宫。
离宫:皇帝正宫以外临时居住的宫室。
离宫指的是皇帝在正宫以外临时居住的宫室。
辇(niǎn)路:即帝王车驾所经过的路。辇,本是人推挽的车,秦汉后特指君后所乘的车。如帝辇、凤辇等。
辇路指的是帝王车驾所经过的路。辇本是指人推挽的车,后来特指君主所乘坐的车辆,如帝辇、凤辇等。