译文及注释:
译文:
您鬓发如雪,年事已高,呼唤渡船,在烟水迷离的浙江之滨。
您的头发已经如同雪一般洁白,年纪已经很大了,在浙江的水边呼唤着渡船,这里的景色迷离朦胧。
正值落花时节。我们举杯惜别,别后看明月朗照,千里同心。
此时正是花落的季节。我们举起酒杯互相道别,分别后仰望明亮的月光,千里之间心心相印。
您像凤凰,志在腾身浩渺的太空;我似麇鹿,生性喜爱幽静的山林。
您像凤凰一样,志向高远,渴望飞向浩渺的太空;而我则像麇鹿,喜欢宁静的山林。
分手后我徒然回头远望。却只见幽暗的丛林笼罩着烟云。
分手后,我徒然回头远望,却只看到幽暗的丛林被烟云所笼罩。
注释:
1、雪满簪(zān):即满头白发。簪:古人用以绾结长发的物件。
2、浙江:水名,此指钱塘江。浔(xún):水边。
3、花落:指暮春时节。
4、凤凰:传说中鸟名,品性高洁。身宇宙:即凤举,意举止高尚。
5、麋鹿:俗称四不像,是中国传统中神奇吉祥的物种。古人将麋鹿换角当作万物复苏、四季更替的标志,甚至还用糜鹿角来占卜凶吉。
6、冥冥:昏暗朦胧的样子。