译文:
您鬓发如雪,年事已高,呼唤渡船,在烟水迷离的浙江之滨。
您的头发已经如同雪一般洁白,年纪已经很大了,在浙江的水边呼唤着渡船,这里的景色迷离朦胧。
正值落花时节。我们举杯惜别,别后看明月朗照,千里同心。
此时正是花落的季节。我们举起酒杯互相道别,分别后仰望明亮的月光,千里之间心心相印。
您像凤凰,志在腾身浩渺的太空;我似麇鹿,生性喜爱幽静的山林。
您像凤凰一样,志向高远,渴望飞向浩渺的太空;而我则像麇鹿,喜欢宁静的山林。
分手后我徒然回头远望。却只见幽暗的丛林笼罩着烟云。
分手后,我徒然回头远望,却只看到幽暗的丛林被烟云所笼罩。
注释:
1、雪满簪(zān):即满头白发。簪:古人用以绾结长发的物件。
2、浙江:水名,此指钱塘江。浔(xún):水边。
3、花落:指暮春时节。
4、凤凰:传说中鸟名,品性高洁。身宇宙:即凤举,意举止高尚。
5、麋鹿:俗称四不像,是中国传统中神奇吉祥的物种。古人将麋鹿换角当作万物复苏、四季更替的标志,甚至还用糜鹿角来占卜凶吉。
6、冥冥:昏暗朦胧的样子。
《送友人归》译文及注释详情»
这篇创作背景描述了一位作者在暮春的某个傍晚,送别一位年事已高志同道合的朋友后的心情。作者意识到这次分别可能是永远无法再见面的时刻,于是写下了这首诗来表达自己内心沉重和迷乱的情感。这首诗的具体创作时间不详,但可以想象作者在离别的那一刻,感受到了深深的失落和无助,将这些情感倾诉于诗歌之中。这篇创作背景为读者提供了一个情感的背景,使他们能够更好地理解和感受诗人的心情。 《送友人归》创作背景详情»
的主题,表达了诗人对友人离去的无尽思念和对时代变迁的忧虑。整首诗以简洁的语言,通过描绘友人的形象和送别的情景,展现了诗人对友情的珍视和对离别的痛苦,同时也抒发了对时代动荡的感慨和对自身命运的思考。整体上,这首诗以朴实的笔触,表达了诗人对友人的深情厚谊和对时代变迁的忧虑,给人以深深的思考和感慨。 《送友人归》赏析详情»
郑思肖(1241~1318)是宋末时期的一位诗人和画家,出生在连江(今属福建)。他的原名不详,宋朝灭亡后改名为思肖,因为肖是宋朝国姓赵的一部分。他的字是忆翁,表示不忘故国;号是所南,意味着日常坐卧时要面向南方,背向北方。他还自称为菊山后人、景定诗人、三外野人、三外老夫等。
郑思肖曾经在太学上舍生应博学鸿词试中脱颖而出。元军南侵时,他曾向朝廷献策抵御敌军,但未被采纳。之后,他离开家乡,定居在吴下,并在报国寺寄食。郑思肖擅长描绘墨兰,他的画作中花叶萧疏,没有画根土,寓意宋朝的土地已经被掠夺。
郑思肖的作品包括诗集《心史》、《郑所南先生文集》、《所南翁一百二十图诗集》等。这些作品展示了他对故国的思念和对时局的关注。此外,他的诗歌和画作也表达了他对自然景观和人生哲理的独特见解。