金缕曲·疏影临书卷的译文及注释

译文及注释
Translation:
The shadow of the sparse plum blossoms falls on the books. At this time the plum blossoms are covered with frost high and low without a hint of pink. These plum blossoms are a kind of elegance and charm so they don't need the tears of a red candle to illuminate them. Under the bright moon the moonlight shines on each plum blossom like a white silkworm cocoon paper. The shape of these plum blossoms reflects their divine nature as if they were painted with light ink creating a marvelous picture like a mesmerizing screen unfolded at night.

Covering the dim lamp the plum blossom shadow becomes even clearer and more captivating. The just bloomed plum blossoms are like open jade lotus flowers with silver-white petals everywhere. These beautiful flowers comfort my state of mind regardless of the changes in the outside world. They separate me from the mundane and dirty matters of the world avoiding the hustle and bustle. The west wind blows the curtains dance and I cannot fall asleep for a long time. I am willing to pawn my luxurious fur coat for such leisurely and carefree moments. Do not trim the withered plum blossoms.

Annotations:
- Sparse shadow line: It means that the shadow of the sparse plum blossoms falls on the books.
- Sparse shadow: Refers to the sparse and clear shadow of the plum blossoms.
- With frost line: It means that at this time the plum blossoms are covered with frost high and low without a hint of pink.
- Not the same line: It means that these plum blossoms are a kind of elegance and charm so they don't need the tears of a red candle to illuminate them. Xuan means dripping.
- Light floating on ice cocoon line: Ice cocoon refers to silkworm cocoon paper. In Shishuo Xinyu it is said that Wang Xizhi used this paper to write the Preface to the Orchid Pavilion. Here it metaphorically describes how the moonlight shines on each plum blossom like a white silkworm cocoon paper.
- Just like line: Flower spirit refers to the spirit and charm of flowers. Li Zhi from the Song Dynasty wrote in De Yu Zhai Hua Pin Han Dan Tu: Scholars used to say 'Xu Xi painted the spirit of flowers Zhao Chang painted the form of flowers.'
- Depict means to reflect. In Tang Dynasty Xi Yu wrote in Feng He Fang Ci Gong Zhu Jing: The mirror contains the spirits of all things depicting the blooming of hundreds of flowers.
- Splashed refers to splashing ink to create a freehand style.
- Plain screen refers to a folding screen. Du Fu wrote in Ti Li Zun Shi Song Shu Zhang Zi Ge: The screen of pine trees is quiet and mysterious leaning on the window suddenly as if there is no red and green. These four lines mean that the shape of these plum blossoms coincides with their divine nature as if they were painted with light ink creating a marvelous picture like a mesmerizing screen unfolded at night.
- Dim lamp line: Dim candle refers to a candle that is about to go out.
- Cover over means to cover up. It means to cover the dim lamp and then look at the plum blossom shadow which becomes even clearer and more captivating.
- Facing each other line: It means that they are like just bloomed jade lotus flowers.


诗文: 疏影临书卷。带霜华、高高在下,粉脂都遣。别是幽情嫌妩媚,红烛啼痕休泫。趁皓月、光浮冰茧。恰与花神供写照,任泼来、淡墨无深浅。持素障,夜中展。
残釭掩过看逾显。相对处、芙蓉玉绽,鹤翎银扁。但得白衣时慰藉,一任浮云苍犬。尘土隔、软红偷免。帘幕西风人不寐,恁清光、肯惜鹴裘典。休便把,落英剪。


相关标签:金缕曲