《载驰》原文赏析

  • zài
    chí
  • [
    xiān
    qín
    ]
    rén
  • zài
    chí
    zài
    guī
    yàn
    weì
    hóu
    yōu
    yōu
    yán
    zhì
    cáo
    shè
    xīn
    yōu
  • jiā
    néng
    xuàn
    fǎn
    shì
    ěr
    zāng
    yuǎn
    jiā
    néng
    xuàn
    shì
    ěr
    zāng
  • ā
    qiū
    yán
    cǎi
    shàn
    huái
    怀
    yǒu
    xíng
    rén
    yóu
    zhī
    zhòng
    zhì
    qiě
    kuáng
  • xíng
    mài
    kòng
    bāng
    shuí
    yīn
    shuí
    jūn
    yǒu
    yóu
    bǎi
    ěr
    suǒ
    suǒ
    zhī

原文: 载驰载驱,归唁卫侯。驱马悠悠,言至于漕。大夫跋涉,我心则忧。
既不我嘉,不能旋反。视尔不臧,我思不远。既不我嘉,不能旋济?视尔不臧,我思不閟。
陟彼阿丘,言采其蝱。女子善怀,亦各有行。许人尤之,众稚且狂。
我行其野,芃芃其麦。控于大邦,谁因谁极?大夫君子,无我有尤。百尔所思,不如我所之。


相关标签:诗经爱国

译文及注释

译文:
驾起轻车快驰骋,回去吊唁悼卫侯。挥鞭赶马路遥远,到达漕邑时未久。许国大夫跋涉来,阻我行程令我愁。竟然不肯赞同我,哪能返身回许地。我的内心可以毫不隐藏地展示给你们看,我怀宗国思难弃。竟然没有赞同我,无法渡河归故里。我的内心可以毫不隐藏地展示给你们看,我恋宗国情不已。登高来到那山冈,采摘贝母治忧郁。女子心柔善怀恋,各有道理有头绪。许国众人责难我,实在狂妄又稚愚。我在田野缓缓行,垄上麦子密密遍。欲赴大国去陈诉,谁能依靠谁来援?许国大夫君子们,不要对我生尤怨。你们纵有千条妙计,不如我亲自跑一遍。

注释:
载(zài):语助词。
唁(yàn):向死者家属表示慰问,此处不仅是哀悼卫侯,还有凭吊宗国危亡之意。
卫侯:指作者之兄已死的卫戴公申。
悠悠:远貌。
漕:地名,毛传:“漕,卫东邑。”
大夫:指许国赶来阻止许穆夫人去卫的许臣。
嘉:认为好,赞许。
视:表示比较。臧:好,善。
思:忧思。远:摆脱。
济:止。
閟(bì):同“闭”,闭塞不通。
陟(zhì):登。
阿丘:有一边偏高的山丘。
言:语助词。
蝱(méng):贝母草。采蝱治病,喻设法救国。
怀:怀恋。
行:指道理、准则,一说道路。
许人:许国的人们。尤:责怪。
众:“众人”或“终”。
穉(zhì):同“稚”,幼稚。
芃(péng)芃:草茂盛貌。
控:往告,赴告。
因:亲也,依靠。
极:至,指来援者的到达。
之:往,指行动。 《载驰》译文及注释详情»

创作背景

这篇创作背景发生在公元前659年的卫国。根据《左传·闵公二年(前660)》的记载,当时冬天的十二月,狄人入侵了卫国。卫懿公非常喜欢养鹤,他的鹤甚至有专门的轿车供它乘坐。在即将与狄人交战之际,卫国的士兵们都戴上了甲胄,但他们却戏称这是为了让鹤也参战。然而,当狄人与卫国在荥泽展开战斗时,卫国的军队却遭到了惨败。

在卫国被狄人占领后,许穆夫人感到非常焦急和痛苦。她心急如焚,无法忍受卫国的沦陷。在这种绝望的情绪下,许穆夫人写下了这首诗。这首诗可能是她表达自己内心的痛苦和对卫国的忧虑,同时也可能是对卫国失去的悲伤和对未来的希望的表达。这首诗可能是她借助诗歌来宣泄自己的情感,同时也是对卫国的一种呼吁和激励,希望能够重新振兴卫国,重建家园。 《载驰》创作背景详情»

鉴赏

但她仍然坚定地表达了自己的爱国情怀。她用比喻的方式,将自己比作一只鸟,被困在笼中无法自由飞翔。她感叹着自己无法为国家尽忠,无法为卫国的灭亡而悲痛。她的内心矛盾和忧伤在这一章中得到了充分的表达,同时也展现了她对国家的深深眷恋。



最后一章,诗人的情感达到了高潮。她用悲愤的语气,表达了对许国大夫和许穆公的不满和愤怒。她指责他们没有尽到作为国家大夫的责任,没有为国家的灭亡感到痛心。她感叹着自己的孤独和无助,但她依然坚定地表示,即使面对困境,她也会坚守自己的信念,为国家尽力而为。



通过对《鄘风·载驰》的鉴赏,我们可以看到诗人许穆夫人对国家的深厚爱国情怀。她在矛盾冲突中表现出坚定的信念和不屈的精神,展现了一个真正的爱国者的形象。诗歌的形式和节奏也随着内容的发展而变化,使整首诗更加生动有力。这首诗不仅是对国家的思考和表达,也是对个人内心矛盾和情感的抒发,具有深刻的思想性和感情性。

《载驰》鉴赏详情»

许穆夫人

许穆夫人,字士深,出生于松江华亭。关于她的出生和死亡的具体信息尚不清楚。

猜您喜欢

木兰花慢·可怜今夕月

宋代 辛弃疾

中秋饮酒将旦,客谓前人诗词有赋待月无送月者,因用《天问》体赋。可怜今夕月,向何处,去悠悠?是别有人间,那边才见,光影东头?是天外。空汗漫,但长风浩浩送中秋?飞镜无根谁系?姮娥不嫁谁留?
谓经海底问无由,恍惚使人愁。怕万里长鲸,纵横触破,玉殿琼楼。虾蟆故堪浴水,问云何玉兔解沉浮?若道都齐无恙,云何渐渐如钩?

鹧鸪天·有客慨然谈功名因追念

宋代 辛弃疾

壮岁旌旗拥万夫,锦襜突骑渡江初。燕兵夜娖银胡?,汉箭朝飞金仆姑。
追往事,叹今吾,春风不染白髭须。却将万字平戎策,换得东家种树书。

贺新郎·同父见和再用韵答之

宋代 辛弃疾

老大那堪说。似而今、元龙臭味,孟公瓜葛。我病君来高歌饮,惊散楼头飞雪。笑富贵千钧如发。硬语盘空谁来听?记当时、只有西窗月。重进酒,换鸣瑟。
事无两样人心别。问渠侬:神州毕竟,几番离合?汗血盐车无人顾,千里空收骏骨。正目断关河路绝。我最怜君中宵舞,道“男儿到死心如铁”。看试手,补天裂。

许穆夫人 的其他诗词