炎威(wēi):极其炎热的天气。注:炎威指的是酷热的天气,非常炎热。
轻罗:指薄薄的罗纱,即丝绸衣物。注:轻罗指的是一种薄薄的罗纱,用来制作衣服。
蜂蝶不知春已去,又衔(xián)花瓣到兰房。注:蜂蝶不知道春天已经过去了,它们仍然带着花瓣飞到兰房。
兰房:指兰香氤氲的精舍,特指妇女所居之室。此处指智生坐禅修行的斋室。注:兰房指的是一种充满兰香的精舍,特指妇女居住的房间。在这里,它指的是智生坐禅修行的斋室。
《夏词》译文及注释详情»
炎威:指极其炎热的气候或天气。在这里用来形容非常炎热的环境。
轻罗:指薄薄的罗纱,一种轻薄的丝绸面料。在这里用来形容衣服的材质。
兰房:指充满兰花香气的房间。在这里特指妇女所居住的房间。在这里用来指智生坐禅修行的斋室,意味着这个房间充满了清香。
注释:炎威指极其炎热,轻罗指薄薄的罗纱,兰房指充满兰花香气的房间,特指妇女所居住的房间。在这里指智生坐禅修行的斋室,意味着这个房间充满了清香。
《夏词》注释详情»
这首诗以清新淡雅的风格展现了智生的才华和端庄的品格。他以一种新颖可喜的方式描绘了夏天的景色,将琐碎的小事和平凡的生活转化为了独特的意境,令人赞叹不已。
智生在观察细节方面非常细致入微,他准确而生动地描绘了夏天的景色。通过他的文字,读者仿佛能够感受到夏日的炎热和阳光的明媚。他的描写让人感觉仿佛置身其中,能够看到蝉鸣蜻蜓飞舞的场景。这种细腻的描写技巧使得这首短短的绝句能够经受住时间和空间的考验,永远流传下去。
此外,智生的诗歌还展现了他对生活的独特见解。他选择了琐碎的小事和平凡的生活作为创作的对象,却能够巧妙地表达出新意。这种对细节的关注和对生活的感悟,使得他的诗歌更加贴近人们的日常生活,让人们能够从中找到共鸣和启发。
总的来说,智生的诗歌以其清新淡雅的风格和独特的创作方式,给人留下了深刻的印象。他的细致观察和准确描写使得他的诗歌能够经久不衰地流传下去。他对琐碎小事和平凡生活的关注,展现了他对生活的独特见解。智生的诗歌让人们感受到了夏天的美丽和生活的真实,令人心驰神往。
《夏词》鉴赏详情»
智生(1635-1653),清代初年浙江仁和女僧。俗姓黄,名埃,仁和(今浙江省杭州市)人。智生出生于1635年,她的俗名是黄埃。她原本是同县士人陆钫的聘室,但因为未婚而寡,于是决定出家成为一名女僧。智生姿容端丽,性情敏慧,善于写诗和创作小令,同时也热爱音乐和书法。她从伯父那里学习诗歌,经常能写出优美的句子。智生热爱阅读,勤于记录,亲手抄写了许多书籍。然而,当她年仅十九岁时,病情加重,她以淡然的态度安慰父母,并含笑离世。智生留下了《金刚经注解》和一些诗文作品,共有若干卷。