译文:雪啊,仿佛天兵天将挟着巨怒,将那银子铺成的大海掀翻,将那珍珠缀成的帘子拆散打乱。六角形的雪花滚滚飞舞,把那山中的丘壑起伏填成一片平坦。这雪又像癫狂不已的白虎,以及猖獗横行的白麒麟,一齐扯断了珍珠绳索。还宛如鏖战的玉龙,打得鳞甲满天飘散。
注释:天丁:天兵,一说为天上的六丁神。震怒:大怒,异常愤怒。
珠箔(bó):即珠帘。
六出:雪花六角,因用为雪花的别名。
皓虎:白色的老虎。
素麟:白色的麒麟。
珍珠索:一作“真珠索”。
玉龙酣战,鳞甲满天飘落:张元诗句“战罢玉龙三百万,败鳞残甲满天飞。”以此形容飞雪。
僵立:因寒冷而冻得僵硬直立。
缟(gǎo)带:白色的衣带。“沾旗脚”一作“占旗脚”。
戎幕:行军作战时的营帐。
貔(pí)虎:比喻勇猛的军队。
偏裨:偏将与裨将,古时将佐的通称。“英勇”一作“真勇”,后者应为错字。
兵略:即战略。“共与”一作“非与”,后者应为错字。
《念奴娇·天丁震怒》译文及注释详情»
这首词的创作背景缺乏文献记载,但最早出现在《水浒传》中的一句“壮那胸中杀气”,似乎表明完颜亮创作这首词与战争有关。然而,现代的一些学者根据词中的内容推断出了不同的创作背景。例如,马清福在《东北文学史》中认为这首词可能是完颜亮未夺取皇位时所作。然而,以上的说法都只是推测,并没有足够的证据来确证。 《念奴娇·天丁震怒》创作背景详情»
《雪》是完颜亮创作的一首豪放磅礴的词作。词的上片以磅礴的气势开篇,描述了天兵发怒,掀翻了银海,散乱了珠帘,变成了天地间的大雪。接着,词中用一连串的比喻来形容雪势,如“皓虎”、“素麟”、“掣断”的“珍珠索”、“酣战”的“玉龙”、“满天”的“鳞甲”,生动地展示了逼人的雪势。完颜亮通过博喻手法,展现了北国豪雪雄浑壮观的景象,表现出雄气狂放、壮阔恢宏的特点。
下片则重在抒情,描述了边塞军旅在大雪中的豪情壮志。词中开头三句“谁念万里关山,征夫僵立,缟带沾旗脚”将视角从单纯的天上雪景过渡到“万里关山”,展现了边关征夫在风雪中的情景。接着,词中描述了边塞将士在雪中的豪迈气势,剑戟戈矛在雪色中闪射着寒光,军营透出一派杀气。将领和士兵都展现出豪雄英勇的形象,商略如何克敌制胜。结尾两句“须拼一醉,看取碧空寥廓”表达了雪中豪饮、豪放的情感,同时展望了雪后初晴的寥廓碧空,给词增添了浪漫色彩。
完颜亮的《雪》以豪放磅礴的笔墨,将天上人间、丘壑、雪势、军威和人情融为一体,谱成了这阕咏雪的绝唱。词中展现了北国豪雪的壮观景象,同时表达了边塞军旅的豪情壮志,给人以豪放、狂吟的感觉。整首词气势磅礴,情感丰富,堪称一篇豪放洒脱的佳作。
《念奴娇·天丁震怒》赏析详情»
完颜亮(1122—1161)是金朝的皇帝,出生于女真完颜部,原名迪古乃,字元功,后改名亮。他是辽王完颜宗干的第二个儿子。
在皇统九年,完颜亮弑熙宗自立,当年改元为天德,后来又改为贞元、正隆。他即位后致力于励官守,提倡务农等七事,并发布诏令来治理国内外事务。他迁都燕城,称为中都,又将汴梁改名为南京。
然而,在正隆末年,完颜亮大举进攻宋朝,但在采石战败后,他东进至瓜洲时发生了兵变,并被杀害。他在位期间共计十二年。
在世宗时期,完颜亮被降封为海陵郡王,并被追谥为炀。后来,他再次被降封为海陵庶人。