《贺新郎·篆缕消金鼎》原文赏析

  • xīn
    láng
    ·
    zhuàn
    xiāo
    jīn
    dǐng
  • [
    sòng
    dài
    ]
  • zhuàn
    xiāo
    jīn
    dǐng
    zuì
    chén
    chén
    tíng
    yīn
    zhuàn
    huà
    táng
    rén
    jìng
    fāng
    cǎo
    wáng
    sūn
    zhī
    chù
    weí
    yǒu
    yáng
    huā
    shēn
    jìng
    jiàn
    zhěn
    téng
    téng
    chūn
    xǐng
    lián
    wài
    cán
    hóng
    chūn
    tòu
    zhèn
    liáo
    jiǔ
    yàn
    yàn
    bìng
    yún
    bìn
    luàn
    weì
    zhěng
  • jiāng
    nán
    jiù
    shì
    xiū
    chóng
    xǐng
    biàn
    tiān
    xún
    xiāo
    wèn
    duàn
    hóng
    鸿
    nán
    qiàn
    yuè
    mǎn
    西
    lóu
    píng
    lán
    jiǔ
    jiù
    guī
    weì
    dìng
    yòu
    zhī
    píng
    chén
    jīn
    jǐng
    lái
    yín
    zhú
    àn
    wǎng
    jiào
    rén
    jìn
    tóng
    yǐng
    shuí
    bàn
    duì
    luán
    jìng

原文: 篆缕消金鼎,醉沉沉、庭阴转午,画堂人静。芳草王孙知何处?惟有杨花糁径。渐玉枕、腾腾春醒,帘外残红春已透,镇无聊、殢酒厌厌病。云鬓乱,未忺整。
江南旧事休重省,遍天涯寻消问息,断鸿难倩。月满西楼凭阑久,依旧归期未定。又只恐瓶沉金井,嘶骑不来银烛暗,枉教人立尽梧桐影。谁伴我,对鸾镜。


相关标签:抒情闺怨怀人贺新郎

译文及注释

译文:在铜炉中,香烟袅袅上升,像篆字和细线一样。酒气沉沉,庭中的树影已经转向偏东,堂舍里冷清寂静。芳草碧绿而茂盛,也不知离人现在何处,唯有飘落的杨花,像点点白雪,落满小径。我一个人独卧在玉枕上沉沉睡眠,初醒仍然迷迷糊糊。春天将要结束,帘外残红飘落,我感觉毫无心绪,像喝多了酒一样一身病态。头发凌乱,也不想去梳理。

江南旧事,不愿意再重新回想,遍天下去寻访消息,送信的鸿雁未曾捎来消息。月光洒满西楼,我一直依栏远望,可是他的归期依旧未定。怕只如同银瓶沉入金井,再也没有希望重逢。等得太久,我守着昏暗的残烛,听不到他归来的声音。徒自让我久久伫立,直到梧桐消失了阴影。如今又到了夜间,而我依然孤单对着妆镜。

注释:
1. 贺新郎:词牌名之一。此调始见苏轼词,原名《贺新凉》,因词中有“乳燕飞华屋,悄无人,桐阴转午,晚凉新浴”句,故名。后来将“凉”字误作“郎”字。《词谱》以叶梦得词作谱。此调声情沉郁苍凉,宜抒发激越情感,历来为词家所习用。后人又改名《金缕衣》、《金缕词》、《金缕歌》、《风敲竹》、《雪月江山夜》等。
2. 篆缕:指香烟袅袅上升,如篆字和线。
3. 金鼎:香炉。
4. 画堂:泛指华丽的堂舍。
5. 芳草王孙:王孙,泛指男子。
6. 糁(sǎn):飘散。
7. 玉枕:玉制或玉饰的枕头。亦用作瓷枕、石枕的美称。
8. 腾腾:蒙胧、迷糊的样子。
9. 镇:整日,久。
10. 殢酒(tì):困于酒。
11. 厌厌:形容病态。
12. 忺(xiàn):高兴。
13. 倩(qiàn):请,央求。
14. 瓶沉金井:指彻底断绝,希望破灭。金井,饰有雕栏的井。
15. 嘶骑:嘶叫的马。
16. 鸾镜:妆镜。《太平御览》卷九一六引南朝宋范泰《鸾鸟诗》序:“昔罽宾王结罝峻祁之山 ,获一鸾鸟,王甚爱之,欲其鸣而不致也。乃饰以金樊,飨以珍羞。对之逾戚,三年不鸣。” 《贺新郎·篆缕消金鼎》译文及注释详情»

赏析

受到了春天的离去,她的心情也变得愈发忧伤。她望着窗外的残红,感叹着春天已经透露出离去的迹象。这里的“帘外残红”与前文的“杨花糁径”相呼应,都是在表达春天的离去和她对远方王孙的思念之情。

接下来的几句描述了思妇的起床情景。她的枕头渐渐变得冷硬,春天的阳光透过窗户洒在她的脸上,使她从梦中醒来。她懒散地起床,鬓发乱而不愿梳理,这些细节描写了她内心的哀怨和对王孙音信全无的失望。

最后一句“王孙归不归”是整首词的高潮所在。思妇虽然担心王孙已经恩断义绝,但她仍然期待着他能够重回自己身旁。这句话表达了她作为弃妇的怨恨和对爱情的执着。

整首词通过描写思妇的内心世界和环境细节,展现了她对远方王孙的思念和对爱情的痴迷。词中运用了描写春天的意象,以及对细节的刻画,使读者能够感受到思妇内心的哀怨和对爱情的无尽期待。 《贺新郎·篆缕消金鼎》赏析详情»

李玉

李玉(1486—1536)是明朝时期的六安卫千户,字廷佩,号南楼。他以针灸技术而闻名,被尊称为神针李。此外,他还擅长配制药方,能够治愈病瘘患者。

然而,关于李玉的出生和死亡的具体信息目前尚不清楚。

猜您喜欢

古意

唐代 李白

君为女萝草,妾作菟丝花。
轻条不自引,为逐春风斜。
百丈托远松,缠绵成一家。
谁言会面易,各在青山崖。
女萝发馨香,菟丝断人肠。
枝枝相纠结,叶叶竞飘扬。
生子不知根,因谁共芬芳。
中巢双翡翠,上宿紫鸳鸯。
若识二草心,海潮亦可量。

清平乐

宋代 晏殊

春来秋去。往事知何处?燕子归飞兰泣露。光景千留不住。
酒阑人散忡忡。闲阶独倚梧桐。记得去年今日,依前黄叶西风。

误佳期·闺怨

清代 汪懋麟

寒气暗侵帘幕,孤负芳春小约。庭梅开遍不归来,直恁心情恶。
独抱影儿眠,背看灯花落。待他重与画眉时,细数郎轻薄。