译文:宫女们把自己打扮得花枝招展,袅袅婷婷,鱼贯走出建章宫殿。昭阳宫里住着细腰美人赵飞燕,吹吹打打,在乐声中为王侍宴。谁问承受帝王恩宠的宫女嫔妃,难道你们能超越我的双眉弯弯。
注释:婕妤(jié yú):这里指班婕妤,班固的姑姑。曾得到汉成帝的宠幸。赵飞燕姐妹入宫后,失宠,自请到长信宫侍奉太后。
建章(jiàn zhāng):宫名。
昭阳(zhāo yáng):汉文帝所居之处。
花枝(huā zhī):喻美丽的嫔妃宫女。
凤管(fèng guǎn):乐器名。
承恩(chéng ēn):受皇上宠爱。
双蛾(shuāng é):女子修长的双眉。借指美人。
《婕妤怨》译文及注释详情»
这首诗以班婕妤的视角描绘了她失宠后的心情和对皇帝宠爱宫女的不满。诗的开头两句通过描写春光和欢乐的歌舞来表达宫女得到皇帝宠爱的喜悦。然而,班婕妤心中却感到不祥的征兆,因为她知道自己已经被弃损。接下来的两句则以班婕妤的口气质问皇帝宠爱的宫女,讽刺她们的美丽是如何打扮出来的。这些质问既冷峻又透露出诗人对汉成帝喜新厌旧的不满。整首诗的结构突出了异军,同时也深入挖掘了主题的深意,展现了诗人高超的见识。诗人通过抒发失宠宫女的怨愤来表达自己怀才不遇、郁郁不得志的情感,使得这首诗成为一篇“言近旨远”的作品。 《婕妤怨》赏析详情»
皇甫冉,字茂政,约唐玄宗开元五年(公元717年)出生,卒于唐代宗大历五年(公元770年),润州(今镇江)丹阳人,著名诗人。他的先祖居住在甘肃泾州。在天宝十五年,他考中进士。后来,他曾担任无锡尉一职,然后进入河南节度使王缙的幕府。最终,他成为左拾遗和右补阙的官员。
皇甫冉的诗作清新飘逸,常常表达出漂泊之感。他的诗歌作品以描绘自然景色和抒发内心情感为主题,语言简练,意境深远。他的诗风受到当时文人雅士的喜爱和推崇。
尽管皇甫冉的生平事迹不是很详细,但他的诗作却流传至今,被后人广泛传颂。他的诗歌作品对后世的文学创作产生了深远的影响,被誉为唐代文学的瑰宝之一。