枫落河梁野水秋,澹烟衰草接郊丘。醉眠小坞黄茅店,梦倚高城赤叶楼。
红彤彤的枫叶已经凋落了,剩下光秃秃的老树干,站在河桥上一望,野水退落,呈现出秋的寂寥。喝醉了躺在小山村里面破旧的屋子里面,睡梦中却是睡在富丽堂皇的高楼中。
河梁(:代指送别之地。衰草:干枯的草。小坞:小山村的客店。坞:四面高中间低的山间村落。赤叶楼:周围种了枫、槭类树木的楼,这里指装修豪华的房子。赤叶:生长在我国中部的一种树叶茂密的树木。
天杳杳,路悠悠。钿筝歌扇等闲休。灞桥杨柳年年恨,鸳浦芙蕖叶叶愁。
天是那么遥远,路是这样的悠长。和心爱的人奏乐执扇的时间已经一去不复返。灞桥边的杨柳长的依然很旺盛,但水中的荷花已经脱去华丽的外衣。看到他们这些景象,就想到了自己逝去的年华。
杳杳:形容幽静深远的样子。悠悠:遥远悠长。钿()筝:指奏乐。钿:用金片做成的花朵形的装饰品;或在木器上和漆器上用螺壳镶嵌的花纹。灞桥杨柳:汉人送别,在灞桥折柳,放“灞桥杨柳”意指离别。鸳浦芙蕖:意指年华老去,自伤迟暮。芙蕖:荷花的别名。
《鹧鸪天·枫落河梁野水秋》译文及注释详情»
1. 河梁:指桥梁,用于连接两岸的河流或水道的建筑物。
2. 杳杳:形容景物深远幽暗,遥远而难以辨认。
3. 悠悠:形容时间或距离遥远,长久而漫长。
4. 钿筝:一种筝的名称,筝身嵌有金属装饰。
5. 芙蕖:荷花的别名,是一种水生植物,花朵美丽而香气扑鼻。
《鹧鸪天·枫落河梁野水秋》注释详情»
这篇创作背景描述了苏庠在徽宗大观、政和之际与徐俯、洪刍等人结诗社于江西,并在澧阳筑别墅以供游憩。然而,在高宗绍兴年间,苏庠与徐俯被皇帝征召,只有苏庠拒绝前往朝廷,选择隐居直到去世。这首诗是苏庠在推掉皇帝的征召后,游玩于山水之间,路过一小山村时,被景色所感而发的。 《鹧鸪天·枫落河梁野水秋》创作背景详情»
这是一首描写秋天旅途中的景色和词人内心情感的小令。上阕以描写秋景为主,通过描述河梁、枫树、野水、烟气和郊野山丘等元素,展现了深秋的凄凉和萧瑟之感。下阕则以词人醉眠和梦境为主,通过描述词人在陋店饮酒后的梦境,表达了他对繁华城市和红叶楼的思念和愁苦之情。整首词情感丰富,通过景物描写和梦境的对比,展现了词人内心的愁绪和无尽的征程。 《鹧鸪天·枫落河梁野水秋》赏析详情»
苏庠(1065~1147)是南宋初期的词人,字养直,因病目而自号眚翁。他出生于泉州,后随父亲苏坚迁居丹阳(今属江苏)。在丹阳后湖卜居后,他又自称后湖病民。苏坚本身就有诗名,曾与苏轼合作唱和,得到苏轼的赏识,因此声名大噪。
在徽宗大观和政和年间,苏庠与苏固、徐俯、洪刍、洪炎、潘淳、吕本中、汪藻、向子諲等人在江西结成诗社。他在澧阳(今湖南澧县)建造了一座别墅,供自己游憩使用。之后,他迁居京口。
在宋高宗绍兴年间,苏庠和徐俯一同被征召,但他独自选择隐逸而不前往,最终以隐逸生活度过余生。