译文:云雾迷蒙,小雪飘飘。梅花枝上堆满雪,春天从哪里来?朦朦胧胧翻开悟,那时的梅景还存在吗?一树梅花,任凭羌笛声把它“催”落了。
注释:霏霏:纷飞的样子。
从教:任凭
管:乐器。
《长相思令·烟霏霏》译文及注释详情»
这篇创作背景描述了一个叫吴淑姬的女子的故事。吴淑姬是湖州秀才的女儿,却被一个富有的人霸占。后来,她被人诬告有“奸情”,被逮捕并审判,最终被判有罪并判刑。审判结束后,衙门中的官员们观察了吴淑姬的表现,觉得她才情出众,于是设宴款待她,并命令她脱下手铐侍饮。官员告诉她:“我知道你擅长写长短句,你应该写一首诗来自述,这样或许能够让知州王十朋为你解脱,否则你的处境将会很危险。”吴淑姬立即请示题目,拿起笔立刻写下了这首词。 《长相思令·烟霏霏》创作背景详情»
霏霏风雨如晦,残雪无情地堆积到梅花枝上,简直让人透不过气来。这种描写手法使得读者能够感受到作者对于恶劣气候的强烈感受,同时也暗示了吴淑姬所生活的社会环境的黑暗和对她的重压。作者通过描述眼前的景象,表达了吴淑姬渴望春天快快降临,洗刷蒙受的不白之冤的心情。
下片则展现了作者对于自由和美好情景的憧憬。冰雪消融后,梅花从睡梦中醒来,绽开了绯红的醉眼。月亮的出现使得梅枝在月光下显得更加美丽,暗香浮动。然而,这种美好的境界并不存在,现实仍然是昏暗冷酷。因此,作者以设问句的形式提出了“醉眼开,睡眼开,疏影横斜安在哉”的问题,进一步强烈地表达了渴望自由的心情。最后以“从教塞管催”作结,表达了作者对于自由的渴望和愤愤不平的呼喊。
整首小词优美动人,给人以冰清玉洁之感,同时又风流蕴藉,情致缠绵。作者的构思极巧,将咏雪和咏梅巧妙地结合在一起,使得读者难以分辨。作者的笔触细腻灵巧,通过写景和传情的手法,将实际的情感隐藏在烟雾和雪片背后,给读者留下了很大的想象空间。整首小词的语言清新纯净,声调和美,给人以愉悦的感受。
《长相思令·烟霏霏》赏析详情»
吴淑姬,约公元一一八五年前后在世失其本名,湖州人。生卒年均不详,约宋孝宗淳熙十二年前后在世。她是一个家境贫寒的女子,父亲是一位秀才。尽管家境贫困,但吴淑姬却拥有出众的容貌和聪慧的才华,尤其擅长写诗词。
吴淑姬的词作非常出色,她创作了《阳春白雪词》五卷和《花庵词选》。黄升评价她的词作不亚于李易安,认为她的作品有着独特的魅力。
尽管吴淑姬的生平资料有限,但她的文学才华却得到了一定的认可。她的词作展现了中国女性的文学生活,为后世留下了宝贵的文化遗产。