译文:雪花飞暖融了少妇的香脸。在香气的脸上,雪花像飞花一样融化了。在满天飞舞的雪花面前,我只穿着单薄的衣服抵挡。尽管我的衣服很薄,但靠着它我不怕雪花的压迫。
离别时梅的果子已经结了。当梅子成熟时,我们要分别。只要他回来,我就不会恨梅花开得太晚。我所忧愁的是他还没有归来。
注释:菩萨蛮:词牌名,原为唐代宫廷音乐曲名。又有“菩萨篁”、“重叠金”、“花间意”、“梅花句”等称呼。上下两段各四句,都有两个仄声韵脚和两个平声韵脚。
回文:诗词的一种形式,因为可以循环反复朗诵而得名,传说起源于前秦时期窦滔的妻子苏蕙的《璇玑图》。
闺怨:女子抒发愁怨的诗词。
香颊:少妇的香脸。
欺:压,盖。
任:凭借,依靠。
《菩萨蛮·回文冬闺怨》译文及注释详情»
这篇创作背景描述了宋神宗元丰三年(1080年)十月,著名文学家苏轼被贬黄州的情景。在被贬黄州后,苏轼闭门不见客人,过冬至后又前往天庆观修炼。然而,尽管他付出了努力,却没有获得任何成果。因此,他写下了这首词以寻求解脱。 《菩萨蛮·回文冬闺怨》创作背景详情»
这篇赏析是对一首诗的分析和解读。诗的上片描写了一个少妇在寒冷的冬天站在雪地里,期待着她的丈夫归来。诗中使用了烘托的笔法,将阻碍爱情的原因归咎于客观事物,即将她的愤怒和不满转移到了雪上。诗中的一句“雪花飞暖融香颊,颊香融暖飞花雪”点明了她盼望丈夫归来的时令、气氛和环境。虽然寒冷和雪是不可改变的,但是她的心理发生了变化,她觉得雪暖了她的脸,脸融了雪。这表达了她对丈夫的期待和坚贞的爱情。
下片通过回忆和推进相结合的手法,更深层次地展示了少妇思念丈夫、盼望丈夫却又不愿意承认的心态。诗中的一句“别时梅子结,结子梅时别”回忆起他们甜蜜的岁月和美好的离别。梅子不仅代表着他们离别的时令,更象征着他们高洁的爱情和青春。另一句“归不恨开迟,迟开恨不归”则表达了少妇此时此地的隐痛。她希望丈夫早点回来,不嫌梅花开晚了,但是最大的愁恨却是梅花开了,果子结了,丈夫还是没有回到她身边。诗中的“恨”中蕴含着真情和情趣,表达了她对丈夫的深深思念和无尽的期待。
整首诗通过现实与回忆、景物与人情、回环与强化、直写与烘托等手法相结合,将少妇因思念丈夫而产生的愁恨推向了高潮。这首诗展示了少妇深深的爱情和对丈夫的无尽思念,同时也表达了她对丈夫迟迟不归的痛苦和不满。整首诗通过细腻的描写和独特的表达方式,给读者带来了强烈的情感共鸣。
《菩萨蛮·回文冬闺怨》赏析详情»
苏轼(1037-1101)是北宋时期的文学家、书画家和美食家。他的字是子瞻,号称东坡居士。苏轼是汉族,出生在四川,去世后葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。
苏轼一生经历了许多仕途上的坎坷,但他的学识非常渊博,天资极高,诗文书画方面都有很高的造诣。他的文笔汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称为欧苏,被誉为“唐宋八大家”之一。他的诗作清新豪健,善于运用夸张和比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称为苏黄。他的词开创了豪放一派,对后世产生了巨大的影响,与辛弃疾并称为苏辛。他的书法擅长行书和楷书,能够自创新意,用笔丰腴跌宕,具有天真烂漫的趣味,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称为宋四家。他在画学方面也有很高的造诣,主张画作要神似,提倡“士人画”。他的著作包括《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。