花气霭芳芬,翠幕重帘不染尘。梦里真香通鼻观,氤氲。不是婷婷倩女魂。
翠幕:翠色的帷幕。氤氲:弥漫貌。
细蕊缀纷纷,淡粉轻脂最可人。懒与凡葩争艳冶,清新。赢得嘉名自冠群。
嘉名:好名称。
补充汉字译文及注释:
花气霭(ǎi)芳芬:花朵的香气弥漫在空气中。
翠幕重帘不染尘:翠色的帷幕和厚重的帘子没有沾染尘土。
梦里真香通鼻观,氤(yīn)氲(yūn):在梦中能真切地闻到花的香气,弥漫在四周。
不是婷婷倩女魂:指花的香气不是婷婷倩女的灵魂所散发的。
细蕊缀(zhuì)纷纷:花朵上的细蕊点缀得很密集。
淡粉轻脂最可人:淡粉色的花瓣轻盈娇嫩,非常美丽。
懒与凡葩(pā)争艳冶:不愿与普通的花朵争相艳丽。
清新:花朵散发出的清新气息。
赢得嘉名自冠群:因为美丽而得到了好名声,自居于众花之上。
《南乡子·咏瑞香》译文及注释详情»
翠幕:指颜色鲜艳的绿色帷幕,常用于形容宫殿、庙宇等场所的装饰。
氤氲:形容气体或烟雾等弥漫、蔓延的样子,常用于描绘景色或气氛。
嘉名:指一个好听的名字,通常用于形容人或事物的名称,寓意美好、吉祥。
《南乡子·咏瑞香》注释详情»
这篇鉴赏文章主要介绍了一首咏瑞香的词作。词作的时间大约在1858年至1863年之间。瑞香是一种木木花种,以其香气馥郁而闻名。词作的上片集中赞叹了瑞香的芳香。词中描述了瑞香的花气如云雾般久久不散,甚至能够驱走灰尘。词人还将瑞香的香气比喻为一种梦里真香,能够使人的内心感受到通透鼻观的清明与静谧。词人甚至怀疑瑞香的香气中蕴含着倩女的离魂。瑞香的香气是非常抽象的,词人通过各种手法来表现它,达到了艺术的效果。
下片则着重描述了瑞香的品格和姿色的可爱。词中提到瑞香的花蕊细小而密集,好像连缀在一起。词人特别举出了一种淡粉轻脂的瑞香,称其为“最可人”。瑞香的色泽淡雅,不与凡葩争艳,给人一种清新的感觉。词人通过自己的主观品鉴,赞扬了瑞香的高雅品格和甘于寂寞。瑞香并不是通过与其他花朵竞争而获得赞誉,而是自然而然地获得了人们的喜爱,成为群芳之冠。整篇词作上下两片层次分明。
总的来说,这首咏瑞香的词作通过多方面、多角度以及不同的方法来表现瑞香的突出特点,尤其是其香气的特点,使读者几乎能够感受到瑞香的存在。
《南乡子·咏瑞香》鉴赏详情»
顾太清(1799-1876)是清代著名女词人,原姓西林觉罗氏,满洲镶蓝旗人。她嫁给了贝勒奕绘,成为他的侧福晋。顾太清被公认为清代第一位女词人,她的文采见识非同凡响,被誉为“男中成容若(纳兰性德),女中太清春(顾太清)”。
顾太清不仅才华出众,而且生得清秀,身材适中,温婉贤淑,深深吸引了奕绘的钟情。尽管她只是侧福晋,却一生诞育了四个儿子和三个女儿,其中几位儿子都有很大的成就。
晚年,顾太清以道号“云槎外史”之名著作了小说《红楼梦影》,成为中国小说史上第一位女性小说家。这部小说在文学界产生了重要影响,展现了她卓越的文学才华和独特的创作风格。
顾太清的一生充满了辉煌和成就,她的文学才华和作品为后世留下了宝贵的财富。她被视为中国文学史上的重要人物,对于女性文学的发展起到了积极的推动作用。
顾太清于1876年去世,享年77岁。她的一生充满了传奇和辉煌,她的作品和才华将永远被后人所铭记。