草色随骢马,悠悠同出秦。
你骑着青骢马,沿着长满青草的小路,从秦地出发,一路远去。
水传云梦晓,山接洞庭春。
眼前的流水,宛如涌动着云梦楚地的晨意,身旁的山川,仿佛绵延着洞庭湖畔的春色。
帆影连三峡,猿声近四邻。
你的小船仿佛已经走到了三峡,凄清的猿叫声从四面传来将你包围。
青门一分手,难见杜陵人。
唉,你这一走,想再见我恐怕就很难了!
注释:
- 骢马(cōng mǎ):一种毛色为红褐色的马。
- 秦地(qín dì):指中国古代的秦国所在地,也泛指中国北方地区。
- 云梦(yún mèng):楚国的一片地区,古代有“云梦泽”之称。
- 洞庭(dòng tíng):洞庭湖,位于湖南省。
- 三峡(sān xiá):指长江三峡,即瞿塘峡、巫峡和西陵峡。
- 杜陵(dù líng):古代杜甫的故乡,位于今天的陕西省西安市。
《送人还荆州》译文及注释详情»
你骑着一匹青色的骏马,沿着长满青草的小路,从秦地出发,一路向远方驰去。
眼前的流水,宛如涌动着云梦楚地的晨光,身旁的山川,仿佛延绵着洞庭湖畔的春景。
你的小船仿佛已经驶入了三峡,凄清的猿叫声从四面传来,将你包围。
唉,你这一离去,想再见我恐怕就很难了!
《送人还荆州》译文详情»
皇甫曾(约公元七五六年前后在世)字孝常,润州丹阳人,是皇甫冉的弟弟。关于他的生卒年份目前没有确切的记录,但大约在唐玄宗天宝末年前后在世。他于天宝十二年(公元七五三年)考中进士,成为杨儇榜的状元。他在德宗贞元元年(公元785年)去世。
皇甫曾擅长诗歌创作,他的诗风受到王维的影响,与他的兄长皇甫冉一样享有盛名。高仲武称赞他的诗歌“体制清洁,华不胜文”。当时的人们将他与张载、张协、景阳、孟阳等诗人相提并论。他曾担任过侍御史的官职。后来因为某些事情被贬到舒州担任司马,之后又被调到阳翟担任令。
《全唐诗》中收录了他的诗歌1卷,而《全唐诗外编》则补充了他的2首诗。他的传记也被收录在《唐才子传》中流传至今。