译文:清风拂过水面,波平浪静。在华丽的画船上,与好友宴饮话别,直到天色傍晚才返回。白天的醉意渐渐消散,离愁别恨涌上心头。独自依靠栏杆远望很久很久。
人生中的欢聚和离散都是匆匆而过,这种离愁别恨每年都有,每个人都不愿回首。天边的云烟稀疏,杨柳隐约可见,传来芜城的声音,更漏报时。
注释:
- 画船:装饰华丽的游船。
- 残酒:指残留的醉意。
- 独自凭栏久:一个人依靠栏杆站了很长时间。
- 聚:团聚、相聚。
- 散:离散、分手。
- 回首:回顾、回忆。
- 隐隐:隐约。
- 芜(wú)城:即广陵城,今江苏扬州。曾在战乱中荒芜,鲍照为之作《芜城赋》,故称芜城。这里指游人所去的地方。
- 漏:指更漏,古代的报时器。
《点绛唇·波上清风》译文及注释详情»
以“芜城”来象征荒凉、寂寞的境地。在这里,作者通过描写远处芜城传来的更鼓声,以及津渡的沉寂,表达了女主人公内心的孤独和无助。她凭栏久立,思绪万千,却只能看到残月下的疏柳和淡烟,这些景象也暗示着她的心境,孤独而凄凉。
整首词以描写景物为主线,通过景物的变化和细节的描写,展现了女主人公内心的情感变化。从最初的美景和快意,到人归后的寥落和空虚,再到独自凭栏的思绪万千,词中情感层层递进,给人以深深的触动。通过对细节的描写和意象的运用,词作者成功地刻画了女主人公的内心世界,使读者能够感受到她的孤独和忧伤。
整首词以清丽纯净的意境为基调,通过对景物的描写和情感的表达,展现了女主人公的内心世界。词中的意象丰富而生动,如清风、明月、画船等,使整个词充满了诗意和美感。同时,词中的描写细腻而精准,通过对细节的把握,使读者能够身临其境地感受到词中所描绘的景象和情感。整首词情感真挚,意境优美,给人以深深的感动和思考。
《点绛唇·波上清风》赏析详情»
魏夫人,名玩,字玉汝,北宋女词人。她是曾布的妻子,魏泰的姐姐,被封为鲁国夫人。她出生于襄阳(今湖北襄阳市),生卒年不详,生平也没有可考的资料。
魏夫人在宋代以她的文学创作而闻名,朱熹甚至将她与李清照并提。在《朱子语类》卷一四零中,朱熹说:“本朝妇人能文,只有李易安与魏夫人。”她曾经出版过《魏夫人集》,但现存的作品非常有限。目前只有一首诗和十余首词被保留下来。
她的唯一的诗作是一首咏项羽和虞姬的诗,题为《虞美人草行》。这首诗被收录在《诗话总龟》卷二十一中。
她的词作被周泳先辑为《鲁国夫人词》。这本词集收录了她的十余首词作品。
总结起来,魏夫人是北宋时期的女词人,她的文学才华在当时很有声望。尽管她的生平和作品数量有限,但她的词作在后世仍然被人们所珍视。