原文: 亭伯负高名,羽仪称上京。魏珠能烛乘,秦璧许连城。
六月飞将远,三冬学已精。洛阳推贾谊,江夏贵黄琼。
推演中都术,旋参河尹声。累迁登御府,移拜践名卿。
庭聚歌钟丽,门罗棨戟荣。鹦杯飞广席,兽火列前楹。
散诞林园意,殷勤敬爱情。无容抱衰疾,良宴每招迎。
契得心逾重,言忘道益真。相勖忠义节,共谈词赋英。
雕虫曾靡弃,白凤已先鸣。光接神愈骇,音来味不成。
短歌甘自思,鸿藻弥难清。东里方希润,西河敢窃明。
厚诬空见迫,丧德岂无诚。端守宫闱地,寒烟朝暮平。
顾才无术浅,怀器识忧盈。月下对云阙,风前闻夜更。
昌年虽共偶,欢会此难并。为怜漳浦曲,沉痼有刘桢。
亭伯(tíng bó):指亭长,负(fù):担负,高名(gāo míng):声誉,羽仪(yǔ yí):指羽扇,称上京(chēng shàng jīng):指被称赞并被邀请到京城。
魏珠(wèi zhū):指魏国的珍宝,能烛乘(néng zhú chéng):能照亮车厢,秦璧(qín bì):指秦国的玉璧,许连城(xǔ lián chéng):指被允许连城。
六月飞将远(liù yuè fēi jiāng yuǎn):指六月时,将士们远征出征,三冬学已精(sān dōng xué yǐ jīng):指经过三个冬天的学习已经精通。
洛阳推贾谊(luò yáng tuī jiǎ yì):指洛阳推崇贾谊,江夏贵黄琼(jiāng xià guì huáng qióng):指江夏地区尊崇黄琼。
推演中都术(tuī yǎn zhōng dū shù):指推演中的都城术数,旋参河尹声(xuán cān hé yǐn shēng):指轮流参与河尹的职位。
累迁登御府(lěi qiān dēng yù fǔ):指历经多次升迁,最终登上御府,移拜践名卿(yí bài jiàn míng qīng):指被迁移到践国担任名义上的卿。
庭聚歌钟丽(tíng jù gē zhōng lì):指庭院聚集,歌唱钟鸣,门罗棨戟荣(mén luó qǐ jǐ róng):指门前排列着棨戟,显示荣耀。
鹦杯飞广席(yīng bēi fēi guǎng xí):指鹦鹉杯在宴会上飞舞,广席(guǎng xí):指宽阔的宴席,兽火列前楹(shòu huǒ liè qián yíng):指兽形火炬排列在前廊柱上。
散诞林园意(sàn dàn lín yuán yì):指放纵自由的林园意境,殷勤敬爱情(yīn qín jìng ài qíng):指殷勤地敬爱情人。
无容抱衰疾(wú róng bào shuāi jí):指没有容纳抱持衰弱疾病,良宴每招迎(liáng yàn měi zhāo yíng):指美好的宴会每次都热情招待。
契得心逾重(qì dé xīn yú zhòng):指心灵契合超过重要,言忘道益真(yán wàng dào yì zhēn):指言语忘记,道义更加真实。
相勖忠义节(xiāng xù zhōng yì jié):指相互勉励忠诚和正直的节操,共谈词赋英(gòng tán cí fù yīng):指共同谈论诗文和才华出众。
雕虫曾靡弃(diāo chóng céng mǐ qì):指精雕细刻的虫子曾经被人们所弃置,白凤已先鸣(bái fèng yǐ xiān míng):指白凤已经先鸣。
光接神愈骇(guāng jiē shén yù hài):指光芒接触到神灵,使其感到惊讶,音来味不成(yīn lái wèi bù chéng):指声音传来,但味道无法感知。
短歌甘自思(duǎn gē gān zì sī):指短歌自得其乐,鸿藻弥难清(hóng zǎo mí nán qīng):指众多的文采难以清晰辨认。
东里方希润(dōng lǐ fāng xī rùn):指东方的田园景色湿润,西河敢窃明(xī hé gǎn qiè míng):指西河敢于窃取光明。
厚诬空见迫(hòu wū kōng jiàn pò):指被人们无端诬陷,丧德岂无诚(sàng dé qǐ wú chéng):指失去道德岂能没有诚意。
端守宫闱地(duān shǒu gōng wēi dì):指守护宫廷的地方,寒烟朝暮平(hán yān zhāo mù píng):指冷雾在早晚平静。
顾才无术浅(gù cái wú shù qiǎn):指顾才无法掌握深奥的技艺,怀器识忧盈(huái qì shí yōu yíng):指怀抱器物,能够识别忧愁。
月下对云阙(yuè xià duì yún què):指在月光下对着云彩的高处,风前闻夜更(fēng qián wén yè gēng):指在风前听到夜晚的钟声。
昌年虽共偶(chāng nián suī gòng ǒu):指虽然在同一个繁荣的年代,欢会此难并(huān huì cǐ nán bìng):指难以同时参加这样的欢会。
为怜漳浦曲(wèi lián zhāng pǔ qǔ):指因为怜惜漳浦的曲调,沉痼有刘桢(chén gù yǒu liú zhēn):指沉迷于痼疾的刘桢。
注释:
棨(qǐ):1.古代用木头做的一种通行证,略似戟形:~信。2.古代官吏出行的一种仪仗,木制,形状似戟:~戟。
勖(xù)古同勉励:~勉。
痼(gù):1.经久难治愈的病:~疾。2.长期养成的不易克服的癖好、习惯:~癖。~习。~弊。
《酬崔光禄冬日述怀赠答》译文及注释详情»
1、棨(qǐ):1.古代用木头做的一种通行证,略似戟形:~信。注:棨是古代一种通行证,形状类似戟。这种通行证通常由木头制成。
2.古代官吏出行的一种仪仗,木制,形状似戟:~戟。注:棨戟是古代官吏出行时所使用的一种仪仗,它由木头制成,形状类似戟。
2、勖(xù)古同勉励:~勉。注:勖与勉励意思相同,都表示鼓励、激励。
3、痼(gù):1.经久难治愈的病:~疾。注:痼指经久难治愈的疾病。
2.长期养成的不易克服的癖好、习惯:~癖。~习。~弊。注:痼还可以指长期养成的不易克服的癖好、习惯,也可以指长期养成的不易克服的弊端。
《酬崔光禄冬日述怀赠答》注释详情»
这篇文章主要描述了主人翁上京表达对曾经帮助过他的亲人和师友的感激之情。
文章开头提到主人翁上京表达了自己对亲人和师友的感激之情。他意识到自己在成长过程中得到了亲人和师友的帮助和支持,这些人对他的影响深远。他感激他们给予他的关爱和指导,使他能够在困难时刻坚持下去。
接下来,文章可能会详细描述主人翁是如何受到亲人的帮助。亲人可能是他的父母、兄弟姐妹或其他亲戚。他们可能在他成长的过程中给予了他物质上的支持,如提供食物、衣物和住所。同时,他们也可能在他的教育和职业发展方面给予了他的支持和鼓励。这些亲人的帮助使他能够有一个良好的成长环境,并且在他的人生道路上取得成功。
此外,文章还可能提到主人翁受到师友的帮助。师友可能是他的老师、导师或其他与他有专业关系的人。他们可能在他学习和工作的过程中给予了他的指导和支持。他们可能分享了他们的知识和经验,帮助他克服困难并取得进步。主人翁对师友的帮助深感感激,并且意识到他们对他的职业发展和个人成长的重要性。
最后,文章可能会总结主人翁对亲人和师友的感激之情。他意识到自己在成长过程中得到了他们的帮助和支持,这些人对他的人生产生了积极的影响。他决心将这份感激之情传递下去,并在自己的生活中回报他们的恩情。
总的来说,这篇文章描述了主人翁上京表达对亲人和师友的感激之情。通过他们的帮助和支持,他能够在成长和发展的道路上取得成功。他深感感激,并决心回报他们的恩情。
《酬崔光禄冬日述怀赠答》简析详情»
韦嗣立(654—719)是唐代的一位诗人,字延构,出生于郑州阳武(今河南原阳)。他在武则天时期担任莱芜县令,是韦思谦的儿子,韦承庆的弟弟。年少时他考中进士,后来被任命为双流令,政绩卓著。在武后和中宗时期,他历任凤阁侍郎、兵部尚书、同平章事、参知政事等职位,为定策立睿宗做出了重要贡献。在中宗景龙时期,他担任兵部尚书。
由于韦嗣立与万年(今西安市旧城一带)人韦后同姓,曾经奉诏附属于韦后的家族。然而,韦后在执政期间政治腐败,最终被唐玄宗所杀。由于与韦后有关联,韦嗣立也受到牵连,被流放到陈州。他在死后被追谥为“孝”。
总结:韦嗣立是唐代的一位诗人,他在政治和文学方面都有出色的表现。他曾担任多个重要职位,并为国家做出了重要贡献。然而,由于与韦后有关联,他最终被流放,并在死后被追谥为“孝”。