《鲁肃过蒙屯下》原文赏析

  • guò
    méng
    tún
    xià
  • [
    weì
    jìn
    ]
    chén
    shòu
    寿
  • dài
    zhōu
    dāng
    zhī
    kǒu
    guò
    méng
    tún
    xià
  • shàng
    qīng
    méng
    huò
    shuō
    yuē
    jiāng
    jūn
    gōng
    míng
    xiǎn
    dài
    zhī
    jūn
    zhī
  • suì
    wǎng
    méng
  • jiǔ
    hān
    méng
    wèn
    yuē
    jūn
    shòu
    chóng
    rèn
    guān
    weí
    lín
    jiāng
    lüè
    beì
    zào
    yìng
    yuē
    lín
    shí
    shī
  • méng
    yuē
    jīn
    dōng
    西
    suī
    weí
    jiā
    ér
    guān
    shí
    xióng
    ān
    dìng
    yīn
    weí
    huà
  • shì
    yuè
    jiù
    zhī
    beì
    yuē
    míng
    zhī
    qīng
    cái
    lüè
    suǒ
    nǎi
    zhì
  • suì
    bài
    méng
    jié
    yǒu
    ér
    bié
  • shí
    méng
    chéng
    dāng
    sòng
    dìng
    tún
    jìn
    sān
    jiāng
    yòu
    ruò
    quán
    bīng
    bìng
    méng
  • méng
    chén
    děng
    jiē
    qín
    láo
    guó
    shì
    suī
    xiǎo
    feì
  • shū
    sān
    shàng
    quán
    nǎi
    tīng
  • méng
    shì
    yòu
    weí
    shī
    shǐ
    使
    dǎo
    zhī
    cāo
    xīn
    shuài

原文: 鲁肃代周瑜,当之陆口,过蒙屯下。
肃意尚轻蒙,或说肃曰:“吕将军功名日显,不可以故意待之,君宜顾之。
”遂往诣蒙。
酒酣,蒙问肃曰:“君受重任,与关羽为邻,将何计略以备不虞?”肃造次应曰:“临时施宜。
”蒙曰:“今东西虽为一家,而关羽实虎熊也,计安可不豫定?”因为肃画五策。
肃于是越席就之,拊其背曰:“吕子明,吾不知卿才略所及乃至于此也。
”遂拜蒙母,结友而别。
时蒙与成当、宋定、徐顾屯次比近,三将死,子弟幼弱,权悉以兵并蒙。
蒙固辞,陈启顾等皆勤劳国事,子弟虽小,不可废也。
书三上,权乃听。
蒙于是又为择师,使辅导之,其操心率如此。



译文及注释

译文:
鲁肃替代周瑜成为水军都督,驻屯在陆口,到达吕蒙所在的屯下。当时鲁肃对吕蒙还比较轻视。有人对鲁肃说:“吕将军的功名一天比一天显著,不可以用旧眼光来看待,您应当去拜访他。”鲁肃就去拜访吕蒙。喝了三杯酒后,吕蒙问鲁肃:“您受到重任,与蜀汉的关羽作为邻居,您将用什么办法来防止不测的发生?”鲁肃轻率地回答:“事已至此怎么合适就怎么办吧。”吕蒙说:“现在长江东西两岸虽然看上去很和睦,像一家人一样,而关羽实际上是像熊虎一样有野心的人,怎么能不事先预订好应急方案呢?”吕蒙于是为鲁肃筹划了五个应急方案,鲁肃就站起来离开自己的座位,靠近吕蒙拍着吕蒙的背说:“吕子明啊,我不知道您的才干,谋略竟然已经达到了这样的高度。”鲁肃就拜访了吕蒙的母亲,与吕蒙结交为挚友后分别。当时吕蒙驻军与成当、宋定、徐顾非常靠近。这三位将军战死后,他们的儿子都还很小。孙权想把这三人的军队都给吕蒙。可是吕蒙坚决地辞让,说这三位将军为国家勤劳事业,为国家战死,国家还是不应该为了暂时的利益而忘记这些孤儿。接连上书多次,孙权才同意这一做法。吕蒙又找到了几位老师,让他们辅导这些孩子,他对国家、朋友的关心大概都是这个样子。

注释:
之:动词,到。
过:到,到达。
意:心思。
轻:轻视,藐视。
故意:原来的想法;故:原来,以前。
宜:应当。
诣:拜访。
虞(yú):意料,预料。
造次:鲁莽,轻率,大意。
拊(fǔ):抚摸。
拜:拜望,拜见。
比近:靠近。
就: 接近。
悉: 全,都。
率:大概,大略。
固:坚决地。
日显:日益显赫。
或:有的人。
说:告诉。 《鲁肃过蒙屯下》译文及注释详情»

魏晋诗人陈寿的照片
陈寿

陈寿(233-297),字承祚,西晋史学家,巴西安汉(今四川南充)人。他于233年出生,小时候好学,师事同郡学者谯周。在蜀汉时,陈寿曾担任卫将军主簿、东观秘书郎、观阁令史、散骑黄门侍郎等职。当时,宦官黄皓专权,大臣都曲意附从,但陈寿因为不肯屈从黄皓,屡遭遣黜。

入晋以后,陈寿历任著作郎、长平太守、治书待御史等职。280年,晋灭东吴,结束了分裂局面。当时陈寿四十八岁,开始撰写并完成了流传千古的历史巨著《三国志》。《三国志》是一部纪传体三国史,书中包含了440名三国历史人物的传记,共计65卷,36.7万字,完整地记叙了自汉末至晋初近百年间中国由分裂走向统一的历史全貌。

陈寿于297年去世,享年64岁。他的《三国志》成为了中国历史上最重要的史书之一,对后世的历史研究和了解三国时期起到了重要的作用。

猜您喜欢

题画二首 其二

明代 陈寿

杨花如雪正残春,新水茫茫浸绿蘋。
桃叶桃根何处是,东风愁杀渡江人。

题画二首 其一

明代 陈寿

洞庭微雨晓生波,一棹云山客里过。
绿遍蘼芜归未得,东风閒唱竹枝歌。

题画 其一

明代 陈寿

远道西风落叶寒,萧萧孤蹇上长安。
关山不似人心险,游子休歌行路难。