与朱元思书的译文及注释

译文及注释
湍,形容江水流速很快。
飞奔的骏马:形容凶猛的巨浪像飞奔的骏马一样。
凭依:依靠,倚靠。
争着向上:争相向上生长。
伸展:延伸,扩展。
竞争着高耸:争相高耸。
直插云天:直插云霄。
泠泠:形容水流发出清脆的声音。
嘤嘤:形容鸟鸣声。
和谐动听:和谐悦耳。
长久不断:持续不断。
啼叫:叫声,鸣叫。
雄奇:雄伟奇特。
追逐名利:追求功名利禄。
平静下来:安静下来。
幽美:幽静美丽。
流连忘返:忘记回去,停留不愿离去。
横斜:交错,交叉。
昏暗如黄昏:昏暗得像黄昏一样。
稀疏:稀少,稀落。
掩映:遮盖,遮掩。
露出阳光:透出阳光。


诗文: 风烟俱净,天山共色。
从流飘荡,任意东西。
自富阳至桐庐一百许里,奇山异水,天下独绝。
水皆缥碧,千丈见底。
游鱼细石,直视无碍。
急湍甚箭,猛浪若奔。
夹岸高山,皆生寒树,负势竞上,互相轩邈,争高直指,千百成峰。
泉水激石,泠泠作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵。
蝉则千转不穷,猿则百叫无绝。
鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反。
横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日。


相关标签:初中文言文书信写景山水