河广的译文及注释

译文及注释
译文:
谁说黄河宽又广?一个芦苇筏就能航行。谁说宋国很遥远?踮起脚尖就能望见。
谁说黄河广又宽?难以容纳小木船。谁说宋国很遥远?一个早晨就能到达。

注释:
河:指黄河。
苇:用芦苇编制的筏子。杭:通“航”,表示航行。
跂(qǐ):古代通“企”,指踮起脚尖。
予:而。有一种说法是指“我”。
曾:乃,竟。刀:通“舠(dāo)”,小船。曾不容刀,意为黄河窄,竟然容不下一条小船。
崇朝(zhāo):终朝,自旦至食时。形容时间之短。


诗文: 谁谓河广?一苇杭之。谁谓宋远?跂予望之。
谁谓河广?曾不容刀。谁谓宋远?曾不崇朝。


相关标签:古诗三百首诗经思乡黄河