淇奥的译文三

译文三
在河湾的头部,淇水流过,看那绿竹多么婀娜。美君子的文采风流,就像经过切磋的象牙,经过琢磨的美玉。你看他庄重威武,你看他光明磊落。美君子的文采风流,常常记住永不磨灭。

河湾头的淇水流得清澈,看那一片片青青的绿竹。美君子的文采风流,充耳垂宝石晶莹,帽上的玉亮如明星。你看他威武庄严,你看他光明磊落。美君子的文采风流,我永远牢记在心。

河湾头的淇水流得急促,看那层层密密的绿竹。美君子的文采风流,论才学精湛如金锡,论德行洁净如圭璧。你看他宽厚温柔,你看他登车凭倚。他爱谈笑说话风趣,对人从不刻薄,待人平易。


诗文: 瞻彼淇奥,绿竹猗猗。有匪君子,如切如磋,如琢如磨。瑟兮僩兮,赫兮咺兮。有匪君子,终不可谖兮。
瞻彼淇奥,绿竹青青。有匪君子,充耳琇莹,会弁如星。瑟兮僩兮,赫兮咺兮。有匪君子,终不可谖兮。
瞻彼淇奥,绿竹如箦。有匪君子,如金如锡,如圭如璧。宽兮绰兮,猗重较兮。善戏谑兮,不为虐兮。


相关标签:诗经赞美