译文及注释:
译文:四周群山高耸,中间是一片鲜碧的田野,近处都是人家,远处隐约可见山村。飞鸟飞过时,传来灵隐寺的钟声,野花芬芳,流水潺潺,宛如武陵桃源。一路所见都是如画的景色,无法用笔墨描摹,野外游览所见都是无法用语言形容的美景。为了看农夫在田间插秧,我流连忘返,拄着手杖时走时停,不知不觉已到黄昏。
注释:太冲、表之、公实:太冲、表之这两个人的身份不详;公实指的是郑湛。
野步:在野外散步。
矗(chù)矗:高耸的样子。
田田:鲜碧的样子。
近是人烟远是邨(cūn):用杜甫《悲青坂》“青是烽烟白是骨”句式,形容近处是人家,远处是村庄。
灵隐寺:佛寺的名字,位于杭州。
武陵源:地名,出自陶渊明的《桃花源记》,用来形容乐土。
杖藜(lí):拄着手杖行走。杖是名词动用,藜是一种植物名,它的茎可以用来做手杖。
徙(xǐ)倚:徘徊的意思。