译文及注释:
译文:受伤的军人在返乡途中没有粮食,饿着肚子赶路,想回到家乡,可家乡还在万里之外。
他头发蓬乱,在古城下哀吟,身上的刀箭伤口被寒风一吹,如刀割一般,实在令人难以忍受。
注释:病军人:受伤的兵士。
行多:指行路多,这里指行程长。有病:一作“无方”。
蓬鬓(bìn):散乱的头发。鬓,头发。吟:呻吟。
古城:古城墙。
不堪:不能忍受。
秋气:秋天的寒风。
金疮(chuāng):中医指刀箭等金属器械造成的伤口。
补充汉字译文及注释:
- 返乡(fǎn xiāng):返回家乡。
- 粮食(liáng shí):食物,指供给能量的食品。
- 饿着肚子(è zhe dù zi):肚子空空,没有吃饭。
- 赶路(gǎn lù):匆忙地走路。
- 万里之外(wàn lǐ zhī wài):非常遥远的地方。
- 头发蓬乱(tóu fà péng luàn):头发凌乱,没有整理。
- 哀吟(āi yín):悲伤地呻吟。
- 刀箭伤口(dāo jiàn shāng kǒu):被刀箭等武器造成的伤口。
- 寒风(hán fēng):冷风。
- 刀割(dāo gē):像刀子割一样的疼痛。
- 令人难以忍受(lìng rén nán yǐ rěn shòu):让人无法忍受。
- 病军人(bìng jūn rén):受伤的士兵。
- 行程长(xíng chéng cháng):旅程很长。
- 无方(wú fāng):没有办法。
- 蓬鬓(péng bìn):头发散乱。
- 古城墙(gǔ chéng qiáng):古老的城墙。
- 不能忍受(bù néng rěn shòu):无法承受。
- 金疮(jīn chuāng):金属器械造成的伤口。