过陈琳墓的译文及注释

译文及注释
译文:
过去曾在史书上拜读过陈琳的文章,今天在漂泊流离的生活中又恰好经过他的坟墓。陈琳灵魂有知,想必会真正了解我这个漂泊之士吧。我是空有世间罕见的才华却没有遇到能够识才用人的主公,只能白白地羡慕能够受到曹操重用的陈琳了。陈琳墓前的石麟已经被荒草掩埋,而曹操曾经建造的铜雀台也只能在夕阳下显得更加荒凉。命运不济啊,只能放弃文学而从军,手持剑刀。想到这些,让人不禁在风中感到忧伤,倍加悲伤。

注释:
陈琳:汉末著名的建安七子之一,擅长写章表。最初担任大将军何进的主簿,曾向何进建议诛灭宦官,但未被采纳。后来逃难到冀州,袁绍让他负责写文章,曾为袁绍起草讨伐曹操的檄文。袁绍失败后,归附曹操,曹操不计前嫌,重用他,他的军国书檄多出自他的手。

陈琳墓:位于今江苏邳县。

盖世超群之才:指世间罕见的卓越才华。

“弃文从武,持剑从军”句:意思是放弃文学而从事武功,手持剑刀从军。


诗文: 曾于青史见遗文,今日飘蓬过此坟。
词客有灵应识我,霸才无主独怜君。
石麟埋没藏春草,铜雀荒凉对暮云。
莫怪临风倍惆怅,欲将书剑学从军。


相关标签:怀古兴衰