代春怨的译文及注释

译文及注释
译文:在暮春时节,我独自守着空荡的闺房,每天都有几只残莺陪伴着我不停地叫唤;我卷起珠帘,眼前所见的草木繁茂,春色无边。

庭院里时常有东风吹进来,成千上万条杨柳随风摇摆,全都向西飘荡。

注释:
代:表示作者完全以一个闺妇的身份来写这首诗。
残莺:指春天快结束时的莺鸟。春天快结束时,莺鸟变得稀少,因此称为残莺。
萋萋:形容草木生长得茂盛。这里暗指《楚辞·招隐士》中的春草、王孙意,意指征人还未归来。
尽向西:唐代时征战多在西边地区。


诗文: 朝日残莺伴妾啼,开帘只见草萋萋。
庭前时有东风入,杨柳千条尽向西。


相关标签:春天闺怨