译文及注释: 译文:在花前午睡一觉,竹席清凉如水波欲流,斜阳已照亮花枝,将婆娑的红影映在我的帘钩上。窥视人的小鸟声声啼鸣,惊醒了飘忽不定的梦,它悠悠地飞走了。只看见水那边青山层层叠叠,引起了心头深处难以言表的清愁。注释:午枕:即午睡。簟(diàn):竹席。红影:红色的花影。悠扬:飘忽不定。供(gōng):引起。宛转:缠绵,难以名状。
诗文: 午枕花前簟欲流,日催红影上帘钩。窥人鸟唤悠扬梦,隔水山供宛转愁。