午枕的译文及注释

译文及注释
译文:
一觉睡醒虽短暂梦中却仿佛已过百年,只可惜自己没有神仙道术可以留在梦境之中。
野草花开花落,鸣鸠仍相乳相酬。
旧时的小路已被杂草掩盖只能另辟小径,朱红色大门歪歪斜斜隐约可见其后的雕廊画楼。
想要痛饮一杯只憾无人对饮,只能看着眼前的颓败景象感叹物是人非,心中一时愁绪难平。

注释:
午枕:即午睡。
鸣禽:为雀形目鸟类种类繁多。鸣禽善于鸣叫。
蹊(xī):小路。
敧(qī)斜:歪斜不正。

补充:
神仙道术(shén xiān dào shù):指神仙们所掌握的超凡能力和法术。
留在梦境之中(liú zài mèng jìng zhī zhōng):指能够长时间停留在梦中,不醒来。
野草(yě cǎo):指生长在野外的草。
相乳相酬(xiāng rǔ xiāng chóu):指鸣鸠之间互相喂食。
杂草(zá cǎo):指生长在小路上的杂乱的草。
另辟小径(lìng pì xiǎo jìng):指另外开辟一条小路。
朱红色(zhū hóng sè):指鲜艳的红色。
歪歪斜斜(wāi wāi xié xié):形容不正直或不稳定的样子。
雕廊画楼(diāo láng huà lóu):指雕刻精美的廊子和画楼。
痛饮一杯(tòng yǐn yī bēi):指畅快地喝一杯酒。
颓败景象(tuí bài jǐng xiàng):指衰败和破败的景象。
物是人非(wù shì rén fēi):指事物发生了变化,人也发生了变化。
愁绪难平(chóu xù nán píng):指心中的忧愁情绪难以平息。


诗文: 午枕花前簟欲流,日催红影上帘钩。
窥人鸟唤悠扬梦,隔水山供宛转愁。


相关标签:生活写景