译文及注释:
沅溪夏晚足凉风,春酒相携就竹丛。
夏天的夜晚在沅溪边乘着凉爽的风儿散步,朋友们带着酒相互陪伴着来到了竹林深处。
莫道弦歌愁远谪,青山明月不曾空。
不要说我们的音乐和歌声是因为被贬谪的哀愁,那远处的青山和当空的明月却从不曾空缺。
注释:
1. 沅溪(yuán xī):地名,指沅江的支流。
2. 夏晚足凉风:夏天的晚上有凉爽的风。
3. 春酒相携:朋友们一起带着酒。
4. 竹丛(zhú cóng):指竹子丛生的地方。
5. 弦歌(xián gē):指音乐和歌声。
6. 远谪(yuǎn zhé):被贬谪到远离家乡的地方。
7. 青山明月:指远处的青山和明亮的月亮。
8. 不曾空(bù céng kōng):从不空缺,一直存在。