杨柳枝·宜春苑外最长条的译文及注释

译文及注释
译文:在宜春院外,杨柳轻拂低垂,伴随着春风扭摆着腰肢。在御河上的红栏桥旁,有许多情人在这里伤心别离。

注释:
⑴杨柳枝:这是一个词牌名,是七言绝句的一种形式,四句中有三个平韵。
⑵宜春苑:古代的苑囿名字。在秦朝时,它位于宜春宫的东边,汉朝称之为宜春下苑。后来就是我们所说的曲江池,唐代时是教坊乐妓居住的地方,现在位于陕西省西安市。长条指的是细长柔软的柳枝。
⑶舞腰:这是一个比喻词,形容杨柳柔软细长的样子,好像在舞动腰肢一样。
⑷玉人:指美人。肠绝也可以写作“肠断”,表示非常伤心。
⑸赤栏桥:这是长安城郊的一个桥名,后来也泛指男女或朋友相会的地方。


诗文: 宜春苑外最长条,闲袅春风伴舞腰。
正是玉人肠绝处,一渠春水赤栏桥。


相关标签:春天写景抒情伤怀杨柳枝