九日和韩魏公的译文及注释
译文及注释:
译文:
我这个不才之人已经年老,竟然能够荣幸地在先生门下学习,金灿灿的酒器映照着我满头白发。
魏公,您对我如此看重,还宴请了我,我在曲台编写的那本书消磨了许多年华。
多少次重阳节我从忧愁中度过,多少次在酒醉中又壮起心志。
这个风雨之夜我辗转难眠,起来一遍又一遍地写下新的诗篇。
注释:
九日:农历九月九日,即重阳节。
晚岁:作者时年五十六岁,故称。
金罍:泛指酒盏。
曲台:指太常寺,掌礼乐郊庙社稷之事。
诗文: 晚岁登门最不才,萧萧华发映金罍。
不堪丞相延东阁,闲伴诸儒老曲台。
佳节久从愁里过,壮心偶傍醉中来。
暮归冲雨寒无睡,自把新诗百遍开。
相关标签:
重阳节感叹怀才不遇九日