译文及注释:
注释:
1. 法华寺:位于永州的一座寺庙,作者坐在西亭眺望西山。
2. 湘江:湖南省的一条重要河流,作者命令仆人渡过湘江前往西山。
3. 染溪:西山附近的一条溪流。
4. 蚁封:形容山势陡峭,像蚁穴一样。
5. 青山萦回,白水缭绕:形容山水交融的美景。
6. 小土丘:与西山相比,形容平凡普通的山丘。
7. 辽阔浩渺:形容西山的广阔壮丽。
8. 与天地间的大气合一而不能得到它的边际:指西山的壮丽景色无法被限制在视野范围内。
9. 悠然自得:形容与大自然交融的愉悦感。
10. 醉态:形容喝酒后的陶醉状态。
11. 元和四年:指公元809年,文章写于此年。
诗文: 自余为僇人,居是州,恒惴栗。
其隙也,则施施而行,漫漫而游。
日与其徒上高山,入深林,穷回溪,幽泉怪石,无远不到。
到则披草而坐,倾壶而醉。
醉则更相枕以卧,卧而梦。
意有所极,梦亦同趣。
觉而起,起而归;以为凡是州之山水有异态者,皆我有也,而未始知西山之怪特。
今年九月二十八日,因坐法华西亭,望西山,始指异之。
遂命仆人过湘江,缘染溪,斫榛莽,焚茅茷,穷山之高而止。
攀援而登,箕踞而遨,则凡数州之土壤,皆在衽席之下。
其高下之势,岈然洼然,若垤若穴,尺寸千里,攒蹙累积,莫得遁隐。
萦青缭白,外与天际,四望如一。
然后知是山之特立,不与培塿为类。
悠悠乎与颢气俱,而莫得其涯;洋洋乎与造物者游,而不知其所穷。
引觞满酌,颓然就醉,不知日之入。
苍然暮色,自远而至,至无所见,而犹不欲归。
心凝形释,与万化冥合。
然后知吾向之未始游,游于是乎始。
故为之文以志。
是岁,元和四年也。