译文及注释:
匹马行将久,征途去转难。
匹马:单独的马匹。
行将久:长时间行走。
征途:征战的道路。
去转难:前进的方向变得困难。
不知边地别,只讶客衣单。
边地别:指边地的气候与内地有区别。
只讶:只是惊讶。
客衣:旅行时穿的衣服。
单:单薄。
溪冷泉声苦,山空木叶干。
溪冷:溪水很冷。
泉声苦:泉水的声音悲凉。
山空:山上空无一物。
木叶干:树叶干燥。
莫言关塞极,云雪尚漫漫。
漫漫:无穷无尽。
关塞:边境的关口。
云雪:云和雪。
古镇青山口,寒风落日时。
古镇:指居庸关。
青山:指居庸山。
岩峦鸟不过,冰雪马堪迟。
堪迟:意为勉强迟迟行进。
出塞应无策,还家赖有期。
策:安边之策。
东山足松桂,归去结茅茨。
东山:东晋谢安隐居之地。
登顿驱征骑,栖迟愧宝刀。
登顿:上上下下,指翻山越岭,行路艰难。
远行今若此,微禄果徒劳。
微禄:微薄的俸禄。
绝坂水连下,群峰云共高。
绝坂:极陡的山坡。
自堪成白首,何事一青袍。
青袍:唐代八品九品官员服青袍。