秦楼月·芳菲歇的译文及注释

译文及注释
译文:在暮春时节,芳菲飘落,登高远望故国,内心感到悲伤和痛切。迷离的烟水,朦胧的山色,更加让我伤心欲绝。更加难以忍受的是乾龙节即将到来,回忆过去,触目所及的泪水已经流尽,就像杜鹃鸟啼出鲜血一样。在凄厉的子规声中,是故国破败的河山。

注释:秦楼月:又名忆秦娥。这是一首双调词,共有四十六个字。前段五句,三仄韵,一叠句,共二十一字。后段五句,三仄韵,一叠句,共二十五字。
芳菲歇(xiē):指春天花谢的景况。辛弃疾的《贺新郎·别茂嘉十二弟》词中有句:“啼到春归无寻处,苦恨芳菲都歇。”
故园:这里指沦陷的国土。
目断:望断。
可堪(kān):何况。
乾龙节:宋钦宗赵桓的诞辰日是四月十三日,被定名为乾龙节。
啼(tí)血:陈藏器的《本草拾遗》中说杜鹃“啼至血出乃止”。这里指词人悲痛到了极点。


诗文: 芳菲歇,故园目断伤心切。伤心切,无边烟水,无穷山色。
可堪更近乾龙节,眼中泪尽空啼血。空啼血,子规声外,晓风残月。


相关标签:宋词三百首宋词精选爱国伤春