译文及注释:
译文:在高墙白壁之上,有一幅描绘海上仙山的画。举起蜡烛观看,只见那蓬莱仙山清逸动人,引人向往。仙山高耸峻峭,四周波涛汹涌,山上光芒照耀,犹如丹丘,遥隔大海,可以直接望见赤城山。山中的雾气已经消散,山光明亮一片,好像是山阴晴后的雪景。碧溪回流曲折,却静静无声,就像秦朝的人在月下偷看桃花源一样。看到这幅画,心中一片明澈,仿佛在叠嶂之中听到了秋猿的叫声。与你相比,欣赏得不亦乐乎,于是放声高歌吟唱直到天明。回头看见画中的海客扬起云帆,不禁产生了入海求仙的出世之思。
注释:金城:唐代属京畿道京兆府的地方,即今陕西兴平县。根据王琦的注解,唐代名为金城的地方有四处:一处在今陕西兴平市,一处在今陕西延安市,两处在今甘肃兰州附近。这里的金城不确定指的是哪个地方。尉:指县尉,官职名称。秦汉时期县长、县令下设尉,负责治安。历代沿用。
尉叔卿,王琦解释说:“李季卿的《三坟记》中说:先侍郎的儿子叫叔卿,字万。他的天资聪颖,德行光明,才华出众。弱冠时以明经的成绩被选拔为国家官员,先后担任过邑虞、乐两个县尉,后来又成为魏国的守崔公,晋国的相国,甲科进士等。最后转任金城尉,官吏们都不敢欺骗他。”
壁画,指画在墙壁上的画。
粉壁:白色的墙壁。
蓬瀛:指蓬莱、瀛洲等海上仙山。
沧洲:水边的地方,多指隐居之地。
皎,清楚。
丹丘,也写作丹邱,指神仙居住的地方。《楚辞·远游》中说:“仍羽人于丹丘。”王逸解释说:“丹丘,昼夜常明。”
赤城:山的名字,位于今天的浙江天台县北部。《一统志·台州府》中说:“孔灵符的《会稽记》中说:赤城山,土色都是红色,形状像云霞,远望就像雉堞。”帮是赤城的旧名。
岚气:山中的雾气。
山阴:县的名字,位于今天的浙江绍兴市。《水经注·浙江水》中说:“山阴县,……土地明净秀丽,也是一个胜地。所以王逸少说:“从山阴道上,就像在镜子中行走一样。”晴后雪,指雪后山川景色的美丽。这里暗指王子猷山阴雪夜访戴的故事。见《世说·任诞》。
回溪:指画中回旋的溪流。