宫中行乐词八首·其二的译文及注释

译文及注释
柳色黄金嫩,梨花白雪香。
柳色:柳树的颜色。
黄金嫩:像黄金一样嫩绿。
梨花:梨树上的花朵。
白雪香:像白雪一样香。

玉楼巢翡翠,金殿锁鸳鸯。
玉楼巢翡翠:玉楼中巢居的翡翠鸟。
金殿锁鸳鸯:金殿中锁住的鸳鸯。
注释:玉楼巢翡翠:“巢”一作“关”。金殿锁鸳鸯:“金”一作“珠”。

选妓随雕辇,征歌出洞房。
选妓随雕辇:选中的妓女随着华丽的轿车。
征歌:召唤歌手唱歌。
洞房:深邃的内室。
注释:选妓随雕辇:“雕”一作“朝”。征歌:召歌者唱歌。洞房:深邃的内室。

宫中谁第一,飞燕在昭阳。
昭阳:汉殿名。据《汉书·外戚传》,据昭阳者,本为赵飞燕之妹合德。《三辅黄图》卷三始谓飞燕据昭阳殿,唐诗人多用此说。
注释:昭阳:汉殿名。据《汉书·外戚传》,据昭阳者,本为赵飞燕之妹合德。《三辅黄图》卷三始谓飞燕据昭阳殿,唐诗人多用此说。


诗文: 柳色黄金嫩,梨花白雪香。
玉楼巢翡翠,金殿锁鸳鸯。
选妓随雕辇,征歌出洞房。
宫中谁第一,飞燕在昭阳。


相关标签:写景同情宫廷生活