小阑干·去年人在凤凰池的译文及注释

译文及注释
译文:去年的这个时候在凤凰池,常与朋友们宴请酬唱,秉烛促谈,弹丝推盏。沉水香已经燃尽,香气飘洒了,深院乡帘垂,清消永夜,无穷趣,无穷意。
今年的这个时候,一个人孤独地在江南的月下之夜,心情几个能知?杨柳青青,习习柔风,细细的柳条在清柔的风下,徐徐地摇曳。淡淡月光下海棠花儿清香扑鼻,孤独地倚于阑干。

注释:凤凰池:元代中书省所在地。
弹丝:弹奏丝弦乐器。
沉水香消:沉香已经燃尽,香气飘洒了。沉水:一种名贵的香料,即沉香。
梨云梦暖:王建《梦梨花》诗:“落落漠漠路不分,梦中唤作梨花云”。


诗文: 去年人在凤凰池,银烛夜弹丝。沉水香消,梨云梦暖,深院绣帘垂。
今年冷落江南夜,心事有谁知。杨柳风柔,海棠月淡,独自倚阑时。


相关标签:婉约感伤时光情怀小阑干