《赴戍登程口占示家人二首》原文赏析

  • shù
    dēng
    chéng
    kǒu
    zhàn
    shì
    jiā
    rén
    èr
    shǒu
  • [
    qīng
    dài
    ]
    lín
  • chū
    mén
    xiào
    xīn
    hào
    dàng
    jīn
    huái
    怀
    dào
    chù
    kaī
  • shí
    shì
    nán
    cóng
    guò
    guān
    feī
    yǒu
    shēng
    lái
  • fēng
    tāo
    huí
    shǒu
    kōng
    sān
    dǎo
    chén
    rǎng
    cóng
    tóu
    shǔ
    jiǔ
    gaī
  • xiū
    xìn
    ér
    tóng
    qīng
    báo
    chī
    zhào
    lǎo
    sòng
    dēng
    tái
    weī
    rèn
    chóng
    jiǔ
    shén
    zài
    jié
    shuaī
    yōng
    dìng
    zhī
  • gǒu
    guó
    jiā
    shēng
    yīn
    huò
    zhī
  • zhé
    zhèng
    shì
    jūn
    ēn
    hòu
    yǎng
    zhuō
    gāng
    shù
  • shān
    tán
    shì
    shì
    yín
    duàn
    sòng
    lǎo
    tóu

原文: 出门一笑莫心哀,浩荡襟怀到处开。
时事难从无过立,达官非自有生来。
风涛回首空三岛,尘壤从头数九垓。
休信儿童轻薄语,嗤他赵老送灯台。力微任重久神疲,再竭衰庸定不支。
苟利国家生死以,岂因祸福避趋之。
谪居正是君恩厚,养拙刚于戍卒宜。
戏与山妻谈故事,试吟断送老头皮。


相关标签:爱国励志

译文及注释

译文:
我离家外出去远行,无论到哪里,都会敞开宽阔的胸怀。我们要乐观旷达,心里不要难受悲哀。
世上的大事、国家的大事,是很难从没有过错中成功的,就连高官达贵也不是天生得来。
回想广东那轰轰烈烈的禁烟抗英,我蔑视英国侵略者。从今以后,我将游历祖国大地,观察形势,数历山川。
不要理会那般人幸灾乐祸、冷嘲热讽,鄙弃那些“赵老送灯台”之类的混话。

我能力低微而肩负重任,早已感到精疲力尽。一再担当重任,以我衰老之躯,平庸之才,是定然不能支撑了。
如果对国家有利,我可以不顾生死。岂能因祸而逃避,见福就趋附呢?
我被流放伊犁,正是君恩高厚。我还是退隐不仕,当一名成卒适宜。
我开着玩笑,同老妻谈起《东坡志林》所记宋真宗召对杨朴和苏东坡赴诏狱的故事,说你不妨吟诵一下“这回断送老头皮”那首诗来为我送行。

注释:
立:成。
三岛:指英伦三岛,即英国的英格兰、苏格兰、爱尔兰。此旬回顾抗英经历,足见英国无人。
九垓(gāi)。九州,天下,这句可能是用古神话中竖亥自东极步行至西极的故事(见《山海经·海外东经》),表示自己将风尘仆仆地走遍各地观察形势。
儿童:指幼稚无知的人,代指对林则徐被贬幸灾乐祸的人。
赵老送灯台:即上句的轻薄语。《归田录》:“俚谚云:‘赵老送灯台,一去更不来。’当时清廷中的投降派诅咒林则徐。说他被贬新疆是“赵老送灯台”,永无回来之日。
衰庸:意近“衰朽”,衰老而无能,这里是自谦之词。
以:用,去做。
谪居:因有罪被遣戍远方。
养拙:犹言藏拙,有守本分、不显露自己的意思。刚:正好。戍卒宜:做一名戍卒为适当。这句诗谦恭中含有愤激与不平。
山妻:对自己妻子的谦称。故事:旧事,典故。 《赴戍登程口占示家人二首》译文及注释详情»

创作背景

这篇创作背景描述了林则徐抗英有功却被投降派诬陷的经历,导致他被道光帝革职并发配到新疆伊犁。林则徐忍辱负重,于1841年7月14日被发配到伊犁。在他离别妻子前往伊犁的时候,他满怀悲愤,写下了这首诗。 《赴戍登程口占示家人二首》创作背景详情»

其二赏析

,可见他内心的痛苦和无奈。



整首诗以自嘲和幽默的方式表达了林则徐对自己身份和处境的思考和感慨。他以自己微薄的力量为国家尽职尽责,但却感到疲惫不堪。他清楚地意识到自己的衰弱和平庸,无法继续支撑下去。这与孟浩然、杜牧等诗人的作品中的自嘲和自谦相呼应,表达了他们对自身才能的怀疑和无奈。



然而,林则徐并不因为自己的疲惫而退缩,他坚定地表示,只要对国家有利,即使是死亡,他也愿意去做。这句话成为了广为传颂的名句,展现了林则徐高尚的品德和无私的爱国情操。他引用了《左传》中的语句“苟利社稷,死生以之”,强调了自己对国家利益的忠诚和奉献。



接下来的颈联看似平和,但实际上却隐藏着巨大的痛苦。林则徐用“谪居”来形容自己被罢官回乡或流放边远地区的处境。按照封建社会的惯例,被罢官的大臣都要感恩戴德,但林则徐却以幽默的方式表达了自己的不满和痛苦。他说自己去边疆做一个多干体力活、少动脑子的“戍卒”,正好是养拙之道。这里的“刚”字表示“正好”,暗示了他认为自己被罢官是再合适不过的处理。



最后的尾联则以一个故事为背景,表达了林则徐对自己身份的思考和希望。故事中的杨朴通过一首打油诗表达了不愿入朝为官的意愿,而林则徐则以幽默的方式将自己比作杨朴,表示自己也不愿再为官。他暗示道光帝:“我也伺候够您了,还是让我安安生生当老百姓吧。”这句话既表达了他对自己身份的思考,也展现了他对安稳生活的向往。



整首诗通过自嘲、幽默和隐喻的手法,表达了林则徐对自己身份和处境的思考和感慨。他展现了高尚的品德和无私的爱国情操,同时也表达了对自己疲惫和无奈的痛苦。这首诗在表达个人情感的同时,也反映了封建社会中忠臣的困境和无奈。 《赴戍登程口占示家人二首》其二赏析详情»

其一赏析

这首诗描绘了诗人因抗英禁烟被贬谪伊犁的经历和心情。诗人在离别家人之际,虽然表现出欢颜,但实际上内心充满了不平之气。他相信自己抗英禁烟是有功无罪的,历史会给他一个公正的评价。诗人通过描述自己的经历和思考,总结出人生经验的重要性,认为人不能生而知之,要经历多次反复和波折,包括犯错误,才能办成一件事。诗人以轻蔑的口吻讥讽英帝国主义的虚弱,自己则借远戍之机游遍全国,了解情况,寻求抗击侵略者的方法,展现出广阔的胸怀和豪迈的气势。诗人对朝中投降派的幸灾乐祸表示不屑,坚信自己一定会安全返回家乡,与侵略者一决雌雄。最后,诗人用儿童轻薄语这五个字生动地描绘了卖国小人的卑鄙行径,表达了对他们的蔑视和嘲笑。整首诗虽然表达了对故乡的眷恋,但没有流露出小儿女悲戚之态,而是展现出了民族英雄的雄健豪迈。 《赴戍登程口占示家人二首》其一赏析详情»

清代诗人林则徐的照片
林则徐

林则徐,1785年8月30日出生于福建侯官人(今福州),是一位汉族政治家、思想家和诗人。他的字是元抚,又有少穆、石麟等字号。晚年时,他还有俟村老人、俟村退叟、七十二峰退叟、瓶泉居士、栎社散人等称号。

林则徐是清朝后期的重要人物,被视为中华民族抵御外辱过程中的伟大民族英雄。他最为著名的功绩是虎门销烟。作为一位政治家,他曾担任江苏巡抚、两广总督、湖广总督、陕甘总督和云贵总督等高官职位,还两次受命为钦差大臣。

林则徐的主要思想主张包括严禁鸦片、抵抗西方侵略、坚持维护中国主权和民族利益。他坚决主张禁止鸦片贸易,认为鸦片是中国社会的毒瘤,对国家和人民造成了巨大的伤害。他积极推动禁烟运动,通过虎门销烟的行动,成功查禁了鸦片贸易,保护了中国的国家利益。

林则徐的思想和行动深受全世界的中国人敬仰。他的抵抗外侮的精神和对中国主权的坚守,成为中国近代史上的重要标志。他被尊称为民族英雄,为后人树立了榜样。

林则徐于1850年11月22日(道光三十年)去世,享年65岁。他的一生充满了奋斗和贡献,为中国的独立和发展做出了重要贡献。他的事迹和思想影响至今,被广泛传颂和纪念。

猜您喜欢

出塞

清代 徐锡麟

军歌应唱大刀环,誓灭胡奴出玉关。
只解沙场为国死,何须马革裹尸还。

代出自蓟北门行

南北朝 鲍照

羽檄起边亭,烽火入咸阳。
征师屯广武,分兵救朔方。(征师 一作:征骑)
严秋筋竿劲,虏阵精且强。
天子按剑怒,使者遥相望。
雁行缘石径,鱼贯度飞梁。
箫鼓流汉思,旌甲被胡霜。
疾风冲塞起,沙砾自飘扬。
马毛缩如蝟,角弓不可张。
时危见臣节,世乱识忠良。
投躯报明主,身死为国殇。

清代 袁枚

白日不到处,青春恰自来。
苔花如米小,也学牡丹开。(也 一作:亦)