《喜春来·泰定三年丙寅岁除夜玉》原文赏析

  • chūn
    lái
    ·
    tài
    dìng
    sān
    nián
    bǐng
    yín
    suì
    chú
  • [
    yuán
    dài
    ]
    zhāng
  • jiāng
    meí
    máo
    shè
    shí
    shù
    jiàn
    jiàn
    shù
    shā
  • ōu
    péng
    sòng
    nián
    huá
    wèn
    chù
    ā
    róng
    jiā

原文: 江梅的的依茅舍,石漱溅溅漱玉沙。
瓦瓯篷底送年华。问暮鸦:何处阿戎家?


相关标签:春节思念喜春来

译文及注释

江梅的的依茅舍,石漱溅溅漱玉沙。
的的:鲜明貌。溅溅:流水声,玉沙:指银白色的浪花。

瓦瓯篷底送年华。问暮鸦:何处阿戎家?
瓦瓯篷:一种简陋的船篷,形如瓦瓯(小盆)。阿戎家:指亲人所在。阿戎,指堂弟,这是晋宋以来的习惯称呼。 《喜春来·泰定三年丙寅岁除夜玉》译文及注释详情»

注释

泰定三年丙寅岁除夜:公元1326年除夕。泰定三年即为丙寅年。【注释:泰定是一个年号,三年表示该年号的第三年,丙寅是该年的干支纪年法表示。】
玉山:今江西玉山县,在长北岸。【注释:玉山是一个地名,位于江西省,指的是江西玉山县,该县位于长江北岸。】
的的:鲜明貌。【注释:的的是形容词,用来形容某物的外貌鲜明。】
溅溅:流水声。【注释:溅溅是拟声词,用来形容水流的声音。】
玉沙:指银白色的浪花。【注释:玉沙是指水中的浪花,形容其颜色为银白色。】
瓦瓯篷:一种简陋的船篷,形如瓦瓯(小盆)。【注释:瓦瓯篷是一种船篷的名称,形状类似于小盆。】
阿戎家:指亲人所在。【注释:阿戎家是指亲人所在的家庭。】
阿戎:指堂弟,这是晋宋以来的习惯称呼。【注释:阿戎是指堂弟的称呼,这个称呼在晋宋时期开始流行。】 《喜春来·泰定三年丙寅岁除夜玉》注释详情»

赏析

这篇赏析将围绕一首名为《除夕夜舟中》的作品展开。这首曲子是在除夕夜时,作者在舟中思念亲人的情感下创作而成的。作品以简明自然的语言,含蓄地表达了作者对亲情的无限思念之情。

首先,作品的背景是除夕夜,这是中国传统的重要节日之一。在这个特殊的夜晚,人们通常会与家人团聚,共度欢乐时光。然而,作者却身处舟中,无法与亲人共度这个重要的时刻。这种身处异地的情感,使得作者倍感思念亲人。

其次,作品以简明自然的语言表达了作者的情感。作者没有使用华丽的辞藻,而是选择了简单而直接的表达方式。这种简洁的语言风格,使得作品更加贴近读者的心灵。读者可以轻松地理解作者的情感,并与之产生共鸣。

最重要的是,作品通过含蓄的方式表达了作者对亲情的无限思念之情。作者没有直接表达自己的思念之情,而是通过描述自己在舟中的情景来暗示这种思念。这种含蓄的表达方式,使得读者在阅读作品时能够自然地感受到作者的情感,进而引发自己对亲情的思考和回忆。

总结起来,《除夕夜舟中》这首作品通过简明自然的语言,含蓄地表达了作者对亲情的无限思念之情。作品的背景设定和语言风格使得读者能够轻松地理解和感受到作者的情感。这首作品不仅仅是一首表达个人情感的作品,更是引发读者对亲情的思考和回忆的催化剂。 《喜春来·泰定三年丙寅岁除夜玉》赏析详情»

元代诗人张雨的照片
张雨

张雨(1283~1350)是元代的诗文家,号句曲外史,道名嗣真,道号贞居子。他曾从虞集受学,博学多闻,善谈名理。他的诗文、书法、绘画清新流丽,带有晋、唐的遗风。

张雨在二十岁时弃家为道士,居住在茅山。他曾跟随开元宫的王真人入京,希望能够在官府任职,但最终没有实现这个愿望。

猜您喜欢

奉和圣制中元日题奉敬寺

唐代 崔元翰

妙道非本说,殊途成异名。
圣人得其要,俱以化群生。
凤吹从上苑,龙宫连外城。
花鬘列后殿,云车驻前庭。
松竹含新秋,轩窗有余清。
缅怀崆峒事,须继箫管声。
离相境都寂,忘言理更精。
域中信称大,天下乃为轻。
屈己由济物,尧心岂所荣。

除夜

宋代 戴复古

扫除茅舍涤尘嚣,一炷清香拜九霄。
万物迎春送残腊,一年结局在今宵。
生盆火烈轰鸣竹,守岁筳开听颂椒。
野客预知农事好,三冬瑞雪未全消。

应诏赋得除夜

唐代 史青

今岁今宵尽,明年明日催。
寒随一夜去,春逐五更来。
气色空中改,容颜暗里回。
风光人不觉,已著后园梅。